– А почему бы не поручить ему искать Фиону?
– Брендан, он еще ребенок. Как он будет искать? Бегать по всему Вест-Сайду?
– Мистер, я умею искать людей! – писклявым голосом заявил мальчишка. – Мой старик каждую неделю сматывается с денежками за жилье, где бы ма их ни прятала. Я его всегда нахожу. Однажды разыскал его за рекой, в Викохене.
Джо посмотрел на мальчишку. Тощий. Скорее всего, голодный. Джо вспомнил себя в этом возрасте. Тоже хватался за любую работу, горел желанием убедить всех, что уже вырос.
– Тогда слушай… – начал Джо, но тут возле столика выросла официантка.
– Ах ты, маленькая уличная крыса! – завизжала она. – Я ведь велела тебе не появляться здесь! – Она схватила мальчишку за ухо. – Вот сейчас повару скажу. Он всыплет тебе, дуралею, чтоб дорожку сюда забыл!
– Минуточку, миссус, – сказал Джо, беря мальчишку за руку, – мы с ним обсуждаем деловое предложение.
– Сюда есть приходят, а не ошиваться, – ответила женщина. – Бродяг не пускаем. Повар приказал.
– Он наш гость, – нашелся Джо. – Сейчас мы закажем ему еду. Это условия сделки.
Официантка разочарованно покачала головой, но отпустила мальчишку, и тот быстро сел.
– Дежурную порцию? – спросила она.
– Нет уж, спасибочки, – ответил Брендан. – Мы его на работу хотим взять, а не угробить. Принесите ему сэндвич. Какой ты хочешь, малец?
– Я хочу два таких, как на Кони-Айленде. С горчицей, луком и кислой капустой, – ответил мальчишка. – И тушеная фасоль сбоку.
– М-да… – пробормотал Брендан. – Рад, что мы с тобой не спим в одной комнате.
– Пить что будешь? – спросила официантка.
– Пинту «Шефера» в охлажденной кружке.
– Не жирно ли, сынок?
– Тогда коктейль «Рики» с лаймом.
Пока ждали заказанную еду, Джо с Бренданом узнали, что мальчишку зовут Эдди. Жил он на Деланси-стрит, в одной комнате с родителями и еще четырьмя братьями и сестрами. Мать работала на фабрике, отец болтался без работы. Джо объяснил Эдди, что разыскивает торговца Майкла Финнегана и его племянницу Фиону. Он дал мальчишке четвертак. Эдди пообещал непременно разыскать дядю и племянницу. Управившись с едой и питьем, юный сыщик спросил, где Джо остановился, и отправился выполнять поручение.
– А ты не боишься, что он только все испортит? – спросил Брендан, глядя вслед Эдди.
– Он не сделает хуже того, что уже сделал я, – ответил Джо.
Брендан развалился на стуле, вытирая рот.
– Я тоже двину, – громко рыгнув, сказал он. – Нужно купить для новой работы сапоги попрочнее. И новую шляпу.
– Шляпа тебе зачем?
Брендан хитро улыбнулся:
– Вечером иду в гости к семье Феррара.
– И чтобы повидаться с Альфи и Фредом, тебе нужна новая шляпа?
– Нет, конечно. Что, дурень, не допер? Я ж только для прикрытия иду к братьям. Кого я хочу видеть, так это Анджелину.
– Ее ты увидишь только во сне. Альфи с Фредом помнят твои шуточки и знают, что ты за фрукт. Они тебя к их сестре на пушечный выстрел не пустят.
– Это мы еще посмотрим.
Они распрощались. Брендан зашагал в южном направлении, а Джо – в северном. Ходьба благотворно повлияла на его настроение. Неказистые дома Нижнего Ист-Сайда сменились красивыми особняками из песчаника. Это место называлось Грамерси-парком. Беспокойство Джо уступало место оптимизму. В городе попадались приятные уголки, и сейчас Джо находился в одном из них. Нью-Йорк был многогранен. Здесь хватало жестокости и борьбы за выживание. Но город имел и другие, волнующие грани. И те грани, если смотреть на них глазами Брендана, Альфи и Фреда, были полны надежд и обещаний. Многие здесь начинали совершенно новую жизнь. Нью-Йорк давал людям второй шанс. Может, даст и ему.
Когда он шел по Ирвинг-плейс, его внимание привлекла перепалка между рабочими и их прорабом.
– Парни, вы что, оба белены объелись? Ушей лишились? Я же велел вам первую вывеску снять совсем, а на ее месте закрепить другую, с названием галереи.
– Я думал, их нужно вешать обе, одну над другой, – сказал кто-то из рабочих.
Джо увидел причину спора – красивую вывеску на стене кирпичного особняка. Затейливыми буквами на ней было выведено: «ЧАЙНАЯ РОЗА».
– Она сейчас наверху, – продолжал прораб, – но вот-вот спустится. Она велела мне немедленно снять эту вывеску. Когда она увидит ваши художества, то яйца мне оторвет, а потом я оторву ваши. Знаете ведь ее характер. Живо исправляйте!
Джо покачал головой и усмехнулся. Кто ж владеет этим особняком? Должно быть, какая-нибудь старая ведьма, если способна нагнать страху на рабочих и их прораба. Джо зашагал в сторону Двадцать третьей улицы, где жил галантерейщик М. Р. Финнеган. О нем Джо узнал от хозяйки меблирашки. Возможно, этот человек и окажется дядей Фионы.
Глава 53
Фиона стояла в роскошной, полной зеркал примерочной и хмурилась на корсет, который ее заставили надеть.
– Мне не нужен корсет. Я их не люблю. От них кожа чешется.
Мадам Эжени, модная и очень дорогая нью-йоркская портниха, и бровью не повела.
– Речь не о том, что вы любите, а о том, что требуется вашему платью, – изрекла она.
Портниха обошла вокруг Фионы, оценила, как сидит корсет, после чего надула губы и недовольно покачала головой.
– Симона! – крикнула она.