Фиона посмотрела на кольцо. Получив его от Джо, она пошутила насчет помолвки. Помнится, они тогда весело посмеялись, но тот вечер действительно стал вечером их помолвки. А теперь, через каких-то две недели, они с Джо поженятся. Вспоминая, как все произошло, она не могла удержаться от смеха.

Через неделю они поехали к родителям Джо. Ей так хотелось их увидеть, что она извертелась на сиденье экипажа. Едва дверь дома номер четыре по Монтегю-стрит открылась и оттуда выбежала Роуз, они обе не смогли сдержать слез. Удивительные запахи, сопровождавшие Роуз, были знакомы Фионе с детства и подняли волну воспоминаний. Этот аромат лавандового мыла. Владелец магазинчика продавал его на вес, отрезая от целой глыбы. А еще от Роуз пахло жареной картошкой, яблочным компотом с корицей и крепким чаем. Ее порывистое и в то же время нежное объятие напомнило Фионе о матери. Когда они вдоволь наплакались и наобнимались, Роуз повела ее в дом, где собралась вся семья. Джо пошел следом. Его отца Фиона еще помнила, а вот деда совсем забыла. На встречу приехали Джимми со своей женой Мег, округлившийся животик которой подсказывал, что они ждут первенца. Здесь же Фиона увидела тех самых детишек, ошибочно принятых ею за детей Джо. Это были дети его средней сестры Эллен и ее мужа Тома. У младшей Кэти своей семьи пока не было, и вообще, когда Фиона здоровалась и знакомилась, Кэти почему-то смотрела в пол. Фиона сама подошла к ней.

– Ты меня прости за карточку, – скованно произнесла Кэти, наконец подняв голову. – Мир?

– Мир, – ответила Фиона, протягивая руку.

Обрадованная Кэти горячо пожала ей руку и, конечно же, заметила кольцо.

– Колечко-то у тебя какое красивое! – простодушно восхитилась она. – Ничего подобного не видела.

– Нравится? Это мне Джо подарил, – не подумав, сказала Фиона.

– Он? Так вы это… помолвлены, значит? – быстро сообразила Кэти.

Фиона не знала, что́ ответить. После того вечера они с Джо не говорили о помолвке. В гостиной дома Бристоу стало тихо.

– Кэти, выросла уже, а вести себя так и не научилась, – шикнула на сестру Эллен.

– А чего? Братец наш Фионе кольцо подарил. А уж то, что он по ней с ума сходит, мы с тобой еще в детстве знали. Само собой, он на ней жениться хочет.

– Боже милостивый! – вздохнул Питер, глядя в потолок.

– Кэти, ты невоспитанная маленькая… – начала Роуз и вдруг осеклась; повернувшись к Фионе, она улыбнулась и спросила: – Дорогуша, это правда?

Фиона ждала, что под ней вот-вот провалится пол.

– Я не… мы как-то не…

– Я же знаю, он хочет на тебе жениться, – сказала Роуз, в голосе которой появилось беспокойство. – И всегда этого хотел. Девочка моя, ты выйдешь за него?

Фиона густо покраснела, потом улыбнулась:

– Если вас, тетя Роуз, это сделает счастливой, то выйду.

Роуз бросилась ее обнимать.

– Парень, ты слышал? – крикнула она сыну. – Фиона выйдет за тебя!

– Ага. Я так и понял. Спасибо, ма. Я ж недотепа, сам ее спросить не догадаюсь.

К моменту, когда семейство уселось за стол, было решено: они с Джо поженятся через три недели. Именно столько времени понадобится Роуз, чтобы собрать всех родных и друзей и устроить настоящий свадебный завтрак. В разгар обсуждения Фиона перехватила взгляд Джо и молча попросила вызволить ее или хотя бы сменить тему разговора. Джо лишь улыбнулся и пожал плечами. Противостоять напору матери и сестер он не мог.

Фиона провела замечательный день в доме Бристоу, полностью чувствуя себя в своей тарелке. Она не помнила, когда в последний раз столько смеялась. Семейство было шумным и не особо заботящимся о хороших манерах. Постоянно кто-то говорил или делал что-то совершенно неуместное. Род занятий накладывает свой отпечаток. Фиона неоднократно в этом убеждалась. Невозможно день за днем надрывать горло, расхваливая свой товар и зазывая покупателей, а за семейным столом говорить вполголоса и воздерживаться от крепких выражений. Вскоре эти люди станут ее родственниками, потому что она выйдет за Джо. Как такое возможно? Неужели на человека вдруг может обрушиться столько счастья?

Фиона не знала ответов на свои вопросы. Качая головой и смеясь, она вошла на склад. Слева темнела лестница, ведущая на второй этаж. Ее глаза не сразу привыкли к сумраку. Пространство первого этажа было заставлено ящиками с чаем, недавно доставленным из Индии. С чайной плантации, которая теперь принадлежала ей. На месте погрузочных дверей, сорванных людьми Пита Миллера, темнели новые.

– Джо! – позвала она. – Мистер Керран!

Ответа не было. На складе стояла тишина. На прилегающей улице – тоже. Конечно, суббота – сокращенный рабочий день. Она вспомнила, что отец по субботам возвращался раньше.

– Есть кто-нибудь? – крикнула Фиона.

И опять никакого ответа. Должно быть, они где-то на верхних этажах. Она уже хотела подняться туда, как вдруг увидела полоску света, пробивающуюся из-под двери кабинета распорядителя работ, который находился в противоположной части, со стороны реки. Наверное, они собрались там и не слышали ее.

Фиона пробралась между ящиками. Дверь кабинета была чуть приоткрыта.

– Мистер Керран! Вы здесь?

Томас Керран сидел к ней спиной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чайная роза

Похожие книги