– Скажите Бертону, что с меня хватит! – почти закричал Дейви. – Я больше не хочу иметь с ним дело! Мы с ним договаривались.

Парень со шрамом заломил ему руку за спину и потащил к экипажу.

– Мы не работаем на Уильяма Бертона, глупый ты сучара. Но когда мы закончим с тобой разбираться, ты поймешь, что лучше бы мы были его людьми.

– Эй! Моя рука! Больно! – завопил Дейви. – Тогда откуда вы? Кто вас послал?

– Наш хозяин, Дейви. Он и послал. Сид Мэлоун.

Джо взбежал по ступеням крыльца дома номер шестнадцать на Гросвенор-сквер. В руках он держал большой букет ярко-красных роз. Он позвонил, рассчитывая, что дверь откроет здешняя экономка миссис Мертон. Дверь открылась, но вместо женского лица Джо увидел мужское: крупное, усатое и очень знакомое.

– Джо? Какого черта тебя принесло?! – спросил Родди.

– Я тоже рад тебя видеть, – ответил Джо. – Не возражаешь, если я все-таки войду? Где Фиона?

– Тебя хотел бы спросить. Вроде должна быть с тобой, на складе Оливера.

Джо опустил букет на столик:

– Родди, ты о чем? Я сегодня вообще не собирался на склад Оливера. Закончил работу пораньше и помчался сюда, узнать, не желает ли она разделить со мной ранний ужин, а потом отправиться в Гринвич.

– Ничего не понимаю, – пробормотал ошеломленный Родди. – Я пришел сюда минут десять назад. Миссис Мертон сообщила, что Фиона отправилась на встречу с тобой. Ты ей прислал записку. Кажется, дело касалось груза с чаем.

– Не посылал я никакой записки, – ответил не менее ошеломленный Джо, которому стало не по себе.

– Постой… может, я что-то перепутал, – умерил пыл Родди. – Миссис Мертон! – крикнул он. – Миссис Мертон, подойдите к нам!

Послышались энергичные шаги экономки.

– В чем дело, джентльмены?

– Вы мне говорили, что миссис Сомс отправилась на склад Оливера. Так? И что она получила записку от мистера Бристоу?

– Да. Во всяком случае, мне она так сказала. Еще добавила, что не задержится там и вернется вместе с мистером Бристоу.

– Но я не посылал ей никаких записок! – Джо ощутил первые волны густого, липкого страха.

Миссис Мертон нахмурилась:

– Сэр, у меня пока еще хорошая память. Миссис Сомс упоминала ваше имя. Разумеется, записку я не читала.

– Эта записка по-прежнему здесь? Или Фиона забрала ее с собой? – спросил Джо.

– Не знаю.

Экономка наклонилась над столиком, где лежала дневная почта. Не найдя распечатанных конвертов, миссис Мертон выдвинула лакированную корзинку для бумаг и стала искать там.

– Вот, – сказала она, подавая Джо скомканный конверт и прямоугольник плотной бумаги.

Джо расправил конверт, положив его и бумагу так, чтобы было видно Родди. На обратной стороне конверта стоял адрес его компании, отпечатанный на машинке. Текст записки тоже был машинописным и сообщал, что большая партия чая прибыла раньше намеченного срока. На складе «Ориент», где Джо обычно хранил чай, ее было негде разместить. Дальше он якобы спрашивал, можно ли воспользоваться складом Оливера, и просил Фиону встретиться с ним там в шесть часов. Он извинялся, что не написал записку от руки, поскольку его подпирало время и он продиктовал содержание секретарше… К тому времени, когда глаза Джо добрались до машинописной строчки «С любовью, Джо», его страх превратился в неописуемый ужас.

– Черт… Родди… это Бертон… – прошептал Джо.

– Он прячется на складе Оливера…

– …а она вот-вот угодит в его ловушку.

Оба выскочили на крыльцо, подзывая кучера экипажа Джо.

Эндрю Тейлор вздохнул и устало произнес слова, которые повторял уже не раз:

– Сержант О’Мира велел никуда вас одну не отпускать. Я должен постоянно находиться рядом с вами.

– Эндрю, я ненадолго зайду на склад. Мистер Бристоу уже там. И распорядитель работ тоже.

– Миссис Сомс, неужели вам не подождать минутку, пока я не привяжу лошадей?

– Не говорите глупостей! Отсюда до двери всего три ярда! И дверь открыта настежь! Привяжете лошадей и войдете следом.

Эндрю становился таким же невыносимым, как Родди. Ведь знал же он, что она встречается не с кем-нибудь, а с Джо. Рядом стоял, когда она говорила миссис Мертон, что возьмет экипаж и отправится на склад Оливера, куда ее вызвал запиской Джо. Фиона устала от неусыпной опеки. Бертон сбежал из Лондона. Шихан мертв. Дональдсон снял внешнюю охрану дома, однако Родди продолжал настаивать, чтобы Эндрю сопровождал ее повсюду. Если ей хотелось выпить чая вне дома, кучер-телохранитель отправлялся вместе с ней в «Фортнум и Мейсон». Если она покупала новое платье или интимные детали женского туалета, Эндрю сопровождал ее в «Хэрродс». Можно подумать, будто Уильям Бертон прятался под чайным столом или в груде женского белья!

Она пошла к двери склада, раздраженно вертя на пальце кольцо со скарабеем. Но раздражение длилось недолго. За эти дни произошло столько счастливых перемен, что она просто не могла долго хмуриться. Иногда случившееся казалось ей совершенно неправдоподобным. И тогда она переставала думать и просто наслаждалась своим счастьем. Теплом любви Джо и своей возрожденной способностью быть счастливой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чайная роза

Похожие книги