– Ну, пытаюсь. Я знала, что ты будешь переживать из-за того, что приехала позже других. Я испекла булочки и печенье с шоколадной крошкой; пока ты разбираешься со своими делами, можешь предложить их посетителям.

Я проглатываю ком в горле. У меня просто слов нет.

– Я знаю, что они не похожи на твою выпечку, но под щедрой порцией джема и взбитых сливок никто не заметит.

Я смеюсь, но постепенно мой смех сменяется слезами.

– Милая! – Ария бросается меня обнимать, не обременяя вопросами.

Когда мы отрываемся друг от друга, я вытираю глаза. Очевидно, что я плакала, но перед друзьями можно. Это слезы благодарности.

Бедолага Ларс неловко переминается с ноги на ногу и явно не знает, куда себя деть. Наконец он говорит:

– У меня, эм, тут счет за услуги… но если лучше подойти попозже…

– Это на мне, – говорит Макс, но я тут же встаю перед ним, отгораживая от Ларса.

– Ох, да, извините, чувства нахлынули… У меня так не часто бывает, на самом деле. – Заканчивай! – Спасибо большое за помощь. Я сейчас все оплачу.

Ларс отдает мне счет чуть ли не застенчиво, и я иду в фургон за своей заначкой. Надеюсь, механик не обойдется слишком дорого…

Когда я возвращаюсь и отдаю мужчине деньги, он убирает их в карман со словами «звоните, если понадобится помощь». Мы прощаемся.

– Ой, у меня же печенье в духовке! – восклицает Ария и бежит к своему книжному магазинчику.

Мы наблюдаем, как она убегает, и я говорю:

– Спасибо, конечно, но тебе не нужно спасать меня каждый раз.

Макс только отмахивается.

– Я не спасаю тебя, а просто поступаю нормальным образом. Ты бы сделала то же самое для меня.

Я чувствую, что слезы вновь на подходе и начинают пощипывать мои глаза. Мне же нужно как-то его отблагодарить!

– Можно я угощу тебя коктейлем в качестве благодарности? Скажем, в «Старомодном коктейль-баре» в девять?

– Конечно, – отвечает Макс. – Свидание, значит.

Я не успеваю сказать, что это не свидание, как он разворачивается и уходит восвояси. Расскажу Арии попозже, а сейчас нужно срочно за работу. Я надеваю фартук и отправляюсь на кухню.

* * *

Время пролетает незаметно. Народ занят своими делами и подготовкой – неделя обещает быть сложной. Меню у меня простенькое, поскольку с деньгами пока напряжно, но никто даже не обращает на это внимания. Посетители с радостью покупают то, что есть, – даже булочки, приготовленные Арией, хотя они тверже камня. Когда она не видит, я раздаю их бесплатно, между делом объясняя, откуда они у меня. Все умиляются этой истории, отмечая, какая замечательная у меня подруга. А она и вправду замечательная.

Я заготовила капкейки, которые до прихода клиентов буду хранить в морозильнике. Их наверняка быстро раскупят, особенно если продавать со скидкой по четыре штучки. Вкусы есть самые разные – рахат-лукум, соленая карамель, сливочный… А еще я приготовила фруктовые трайфлы с алкоголем – делать их весело, и я надеюсь, что народу они понравятся.

Когда на кухне чистенько и убрано, я иду проверять почту.

Дорогая Рози!

Я почти закончил со съемкой. Встретимся в воскресенье? Думаю, твой фургончик я найду.

Жду не дождусь нашей встречи,

Олли х

Уже?! Блин, так скоро! Я иду в книжный магазинчик, чтобы рассказать Арии.

– Оливер будет тут в воскресенье, но теперь я что-то не уверена…

– Почему?

– А вдруг мне нравится Макс? Или не нравится…

– Ты же просто увидишься с Олли за чашечкой чая. Никаких обязательств! А с Максом у тебя там что?

– Я пригласила его выпить в качестве благодарности.

Ария поигрывает бровями.

– С одним – на коктейли, с другим – на чай… Не знай я тебя, сказала бы, что наша милая, застенчивая Рози открывает свои объятия миру.

Я смотрю на нее в духе «ага, мечтай».

– Хочешь выпить с нами?

– Не, не хочу быть третьей лишней. И потом, вечером у меня свидание с одним красавчиком, – подруга барабанит пальцами по обложке книги с загорелым мужчиной с обнаженным торсом.

Я смеюсь и советую:

– Не делай ничего, что я бы не сделала.

– Хорошо. А ты выглядишь довольной, особенно учитывая, что сегодня произошло.

Наверное, так и есть. Мои друзья выручили меня, но они вряд ли понимают, как много это для меня значит.

– Что же мне надеть?

– Красное платье!

– Будет выглядеть так, словно я стараюсь ради него.

– Будет выглядеть так, будто ты – горячая красотка, – фыркает Ария.

Я мотаю головой.

– Перебор.

– Это облегающее платье, которое идеально подчеркивает твои формы! Надень обязательно!

Я неуверенно улыбаюсь ей в ответ.

– Я подумаю.

Уже в Поппи я примеряю сначала облегающий красный наряд, потом простенькое черное платье-футляр и – снова красное платье. Потом решаю просмотреть свой гардероб. Дело пяти минут, ведь шкаф у меня совсем не вместительный.

Перейти на страницу:

Все книги серии Передвижные магазинчики

Похожие книги