— Понятно, — Мистер Юбим посмотрел себе под ноги, понурив голову, и Чарли почувствовал себя виноватым.

   Тем временем Билли выманил Рембрандта из угла, предложив ему кусочек кекса с изюмом, любимого лакомства крысы.

   Муха, прилетевшая вместе с ними из Бэдлока, теперь жужжала у окна, явно желая выбраться наружу.

   — Что-то мне не нравится вид этого насекомого, — сказала Элис, пытаясь смахнуть ее смёткой для уборки пыли.

   Чарли заметил, что при определенном освещении муха выглядит зеленой. Мотылек Клаеруэн полетел вслед за ней, но она упала на полку за стопку книг и затихла.

   Элис пошла на кухню, чтобы рассказать Мэйзи о том, что произошло и приготовить для Бабушки Бон чашку чая.

   Чарли побежал в свою спальню искать подходящую для гостя одежду. Было решено, что Билли останется жить на чердаке, пока все не изменится к лучшему.

   Хотя никто не знал, что готовит завтрашний день, даже Элис с ее даром ясновидения. А когда Чарли спросил совета у дяди, тот посмотрел на племянника так, будто ему сказали, что на чердаке сидит марсианин.

   — Даже не знаю…, — ответил он после долгих раздумий, — пусть живет у нас, ему ни в коем случае нельзя покидать убежище. Но он не может остаться здесь навсегда.

   — Этот туман и пришедшее в город ЗЛО не будут длиться вечно, — сказал Чарли, — потому что очень скоро что-то произойдет. То, что навсегда изменит существующий порядок вещей.

   — Возможно.

   Чарли не уловил особой уверенности в голосе Дяди Патона.

   День проходил как обычно, тихо и спокойно, только туман подкрался еще ближе. Казалось, весь город затаил дыхание в ожидании чего-то неизвестного.

   Бенджамин и его родители пришли к чаю, и, за исключением Бабушки Бон и Билли, все собрались на кухне, чтобы послушать, что скажет Мистер Браун.

   Будучи частным детективом, он сумел докопаться до правды, проанализировав последние слухи и официальные новости. Мэр и некоторые члены Муниципального Совета покинули город. Исчезла большая часть полиции, хотя Офицер Сингх и Офицер Вуд все еще патрулируют Главную улицу. Начиная с понедельника, закроются все почтовые отделения, банки и школы, кроме Академии Блура. Такси не работает. Возможно, останутся ходить один или два автобуса.

   — Так что мы предоставлены самим себе, более или менее, — жизнерадостно засмеялась Миссис Браун, — у меня хватит припасов на пару недель, а туманы обычно не длятся дольше положенного им срока.

   Никто из них не сказал о том, что этот конкретный туман может принести нечто такое, что будет длиться вечно.

   Брауны остались на ужин, а когда они ушли домой, на чердак притащили кровать для Билли. Рембрандт пристроился рядом с ним на подушке, и вскоре друзья уже крепко спали.

   Посреди ночи в доме прогремел оглушительный взрыв. Здание сотряслось от кровли до основания: открылись дверцы буфета, с его полок посыпалась на пол фарфоровая посуда, заскрипели шкафы и комоды, сдвинутые со своих мест, перевернулись столы и стулья.

   Вскочив с постели, Чарли выбежал на лестницу и увидел Дядю Патона, который держался за перила. Мэйзи и Элис вылетели из своих спален и быстро спустились к ним на лестничную площадку. Открытая настежь входная дверь хлопала под порывами холодного ветра.

   — Что это было — землетрясение? — воскликнула Мэйзи.

   — Похоже на удар метеорита, — ответил Дядя Патон.

   — Шаровая молния?  — поежился от холода Чарли.

   — Или маленькая муха из Бэдлока решила превратиться в кого-то более крупного, — тихо сказала Элис.

   Обитатели дома посмотрели на нее в ужасе, нисколько не сомневаясь в ее правоте, а Чарли прошептал:

   — Муха не случайно попала на шкурку Рембрандта!

<p>ГЛАВА  19</p><p>СПАСЕНИЕ  СОЛОМОНА</p>

   Мало кто видел темную фигуру человека, идущего большими шагами вверх по улице; его великолепие было безразлично ночным существам, убегающим прочь с его дороги. На шее незнакомца сверкали изумрудные подвески ожерелья, золотой плащ переливался, как струи водопада, с его широких плеч ниспадала черная мантия, богато расшитая жемчугом, а длинные черные волосы покрывала золотая пудра.

   За его передвижением внимательно следили три неунывающих кота цвета яркого пламени. Когда он дошел до конца улицы Филберта, они спустились с крыши дома номер девять и последовали за ним сквозь туман.

   Вскоре он почувствовал их присутствие и обернулся с таким дъявольским шипением, от которого у любой обычной кошки кровь застыла бы в жилах от ужаса. Но Огнецы были не обычными котами, а леопардами самого Алого короля.

   Как только Граф Харкен возобновил свой путь, они пошли за ним, держась в тени, но, не теряя из виду свою цель. Вскоре стало ясно, что чародей направляется к Академии Блура. Коты смотрели, как он пересекает двор и поднимается по ступеням крыльца.

   Затем они пробежали вдоль боковой стороны здания и ловко забрались на высокую каменную стену. Коты шли по ее верху, обозревая окрестности: покрытое инеем поле и дальний лес, где большая красная арка вела в руины замка.

   Их насторожило движение среди голых зимних деревьев. Огнецы придвинулись ближе друг к другу, как будто каждый кот знал, что его чувства будут усилены близостью других.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети Алого Короля

Похожие книги