— Жизнь полна мерцающих смыслов, Нортон. — Астрагор не мог скрыть торжествующей мальчишеской улыбки. — Что для одного правда, для другого ложь, и ложь страшнейшая… А правда порою бывает так горька, что ею можно отравиться… Я отпущу тебя, Нортон, — не спеша продолжил он. — Подарю тебе еще один шанс. Не позже чем через три дня ты уйдешь, куда пожелаешь. Но мы встретимся, не правда ли?
— А куда интересно я денусь? — хмыкнул Нортон.
— Вот реально куда! — засмеялся Ярис.
— И там кстати будет грандиозная битва, — заверила всех Василиса.
— Грандиознее не бывает… — тяжело вздохнул Нортон.
— Это уж точно, — поддакнуда Николь.
Удивительно, когда-то я считал тебя своим самым сильным соперником. — Астрагор прищурился, вперившись в пленника знакомым бесстрастным взглядом. — Людские страсти так предсказуемы, что, знаешь ли, за тысячу лет перестаешь ощущать удовольствие от победы в еще одной шахматной партии. Непредвиденного все меньше, поэтому начинаешь ценить любую мелочь, способную тебя хоть как-то развлечь… удивить… Я придумал, как тебя отблагодарить, Нортон… — Астрагор говорил равнодушно, даже монотонно. — Несложно догадаться, что для тебя дороже всего… Время течет, но люди не меняются. Любовь и ненависть по-прежнему ходят рука об руку, — вновь продолжил он, ничуть не обеспокоенный молчанием своего собеседника. — Мне даже не придется ничего делать.
— Ты как всегда этим занимаешься, — сквозь зубы процедил Рэт.
— Просто частенько всех, кого попало… — добавил Примаро.
— И радуешься всему! — поддержала Захарра.
— Ух как Драгоции злы на своего дядю! — засмеялся Марк.
— Это уж точно.
Просто направить одну ниточку судьбы на другую — и крест появится сам по себе. Людьми так легко управлять, не правда ли? Впрочем, я устал. Процесс начальной адаптации в новом теле всегда так долог и неприятен. Ну а теперь позволь попрощаться.
— Что должно случиться за эти три дня? — не выдержав, прорычал Огнев. — Что ты задумал?!
Но ответом ему послужила тишина — пугающая, безмолвная, сопровождаемая лишь осторожным потрескиванием догорающих дров в камине.
Нортон-старший изо всех сил ударил по зеркалу, в глубине которого только что исчез Маркус-Астрагор, но твердая поверхность выдержала удар. Лишь откуда-то издалека, из временного перехода послышался злой смех.
— Хахахаха! — засмеялись все.
— Маркус — Астрагор! — продолжал смеяться Марк.
— С одной стороны это смешно, — улыбнулся Фэш.
— С душой ни очень, — добавил Ник.
— Так, а кто следующий? — спросила ЧК.
====== Часограмма. Замысел Елены ======
— Я, Нерейва, — сказал Миракл.
— Держи, — дала ему книгу та.
ГЛАВА 22
ЗАМЫСЕЛ ЕЛЕНЫ
— А это уже интересно, — приготовился Марк.
— И в правду, что же там будет? — улыбнулся Данила.
— Там будет видимо что — то интересное, — потёр ладошки Рэт.
— Начинайте читать! — потребовала Захарра.
Огарки вавилонских свечей едва тлели, грозя погаснуть насовсем, когда путешественники вернулись в Зеленый Ларец. В комнате совершенно стемнело — за окном начиналась ночь, поэтому ребята не сразу разглядели всех присутствующих.
— Нам так много надо вам рассказать… — начал Ник, первым выбегая из зеркала, но, увидев гостей, застыл на месте. Василиса замерла за его плечом, а Фэш, с размаху натолкнувшись на нее, издал тихое ошеломленное восклицание.
Оказывается, в домике под плющом их ждали не только Диана, Маар и Захарра, но и сам хозяин Зеленого Ларца — Константин Лазарев. За ним, чуть в отдалении, стоял Миракл. Зодчий взглядом нашел Василису и неодобрительно сощурил глаза.
Лазарев, едва завидев сына, быстро поднялся с кресла и вышел вперед. Его угрюмый взгляд не предвещал ничего хорошего.
— Конечно, — сказал Лазарев. — Я не был рад, что те ослушались.
— Ты за них волновался? — хмыкнул Нортон.
— Конечно! Чуть ли не нарушили кое — что. Хорошо, что хоть живы.
— Вот именно, — кивнул Миракл.
— Как вы могли ослушаться? — вскричал он, не в силах сдержать эмоции. — Вам не стоило разгуливать по Остале!
Ник ссутулился, словно вопросительный знак. Фэш низко склонил голову, нахмуренно рассматривая острые носки туфель. Василиса старалась избегать взгляда Миракла, полного досады и разочарования.
— Я требую правдивого рассказа, — жестко произнес Лазарев-старший. — Куда и зачем вы ходили? Ник? Фэш? Василиса?
Ребята обменялись между собой растерянными взглядами. Маар, не видимый взрослым, едва заметно покачал головой из стороны в сторону. Диана просто скрестила руки на груди, а Захарра вообще приложила палец к губам.
И Василиса решилась.
— Извините нас, — начала она, невольно краснея. — Это я уговорила Ника и Фэша пойти к своему старому другу. — Она перевела дух. Видя, что на лице Миракла появилось скептическое выражение, девочка быстро продолжила, пытаясь не слишком отступать от правды: — Мы праздновали мой день рождения, и ребята спросили, чего бы мне хотелось… Я вспомнила о Лешке… Я ведь давно его не видела.
— Прям за друзей! — улыбнулся Норт.
— За друзей я всегда горой, — улыбнулась Василиса.
— И всё же, ты нам наврала, — пожал плечами Миракл.
— Почти, — с улыбкой поправи Лазарев. — Она всё же рассказала на кое — что.
— А ну точно.