Майкрофт кивнул, и Грег проворно расстегнул его брюки и спустил их вниз. Майкрофт переступил и отпихнул брюки ногой в сторону. Грег откинулся на диване и потянул Майкрофта на себя, помогая тому усесться себе на колени, длинные ноги по обе стороны его ног. Грег секунду смотрел на него, а затем вновь притянул за галстук в очередной жаркий поцелуй.
Он спустил вниз белье Майкрофта и наконец-то обхватил ладонью его член. Головка была влажной, и Грег не стал медлить, жестко водя рукой вверх и вниз, большим пальцем дразня головку. Тело Майкрофта дрожало, его дыхание было частым и громким.
Грег облизал его шею, почувствовав легкий привкус соли. Майкрофт толкнулся бедрами в руку Грега, и Грег услышал, как тот резко втянул воздух, кончая и забрызгивая спермой руку Грега.
«Не так чисто, как было бы, кончи он в мой рот», - подумал Грег, и сама идея подобного заставила кровь прилить к его щекам. В следующий раз. Он обязательно так и сделает в следующий раз.
Голова Майкрофта лежала на плече Грега, и Грег обнял его одной рукой, второй неохотно отпустив его член. Грег закрыл глаза и медленно гладил Майкрофта по спине, ощущая под пальцами ткань пиджака. В следующий раз – определенно меньше одежды! – подумал он.
Майкрофт повернул голову и провел губами по подбородку Грега, после чего натянул боксеры и соскользнул на диван рядом.
- Теперь выпьем кофе? – спросил он.
- Звучит здорово, - сказал Грег, вставая и надевая собственное белье и брюки. Он посмотрел на Майкрофта, который наблюдал за ним из-под полуопущенных век.
Грег улыбнулся: - Я сделаю.
Майкрофт открыл рот, чтобы запротестовать, но Грег развернулся и пошел в кухню.
Он вновь включил чайник и начал искать чашки. Позади он услышал шаги, но продолжал открывать дверцы шкафчиков. Краем глаза он увидел, как Майкрофт достает из холодильника молоко.
- Это все крайне тревожаще, - сказал Майкрофт. – Я редко поступаю, словно раб своих желаний.
Грег улыбнулся от этих вычурных оборотов и налил воду в чашки.
- Иногда это идет на пользу. Ты в порядке? – спросил он, открывая очередные ящики в поисках ложек, затем обернулся к Майкрофту. – Хочешь, чтобы я ушел?
Майкрофт покачал головой.
- Выпей со мной кофе.
Грег пару мгновений изучал его. Он выглядел немного похожим на то, каким был в больнице после опыта Шерлока с героином и стрихнином. Неуверенным и взволнованным.
- Я позвоню Шерлоку утром, - сказал Грег. – Если он не разговаривает с тобой, может, хоть со мной поговорит.
- Спасибо, - прошептал Майкрофт. Грег кивнул, и, наконец, найдя ложки, размешал их напитки. Майкрофт взял одну чашку и пошел назад в гостиную. Грег взял вторую и пошел за ним. Майкрофт сел в кресло около огня, а Грег устроился на диване.
- Думаю, я скоро получу повышение на работе, - сказал Майкрофт, глядя вдаль.
- Поздравляю, - сказал Грег.
- Спасибо. Я думал о том, чтобы отказаться.
Грег нахмурился: - Почему?
- Шерлок. Я искренне верил, что он преодолел свою прискорбную зависимость от наркотиков. А теперь я полагаю, что нужен ему более, чем когда-либо в жизни.
«Шерлок, всегда чертов Шерлок», - подумал Грег. – «От скольких еще хороших вещей Майкрофт вынужден будет отказаться из-за своего невыносимого брата?!»
- Он не один, ты же знаешь, - спросил Грег.
- Да, - сказал Майкрофт, не сводя с него глаз. - У него есть ты. И именно по этой причине я теперь полностью намерен принять предложение, когда мне его сделают.
- Почему ты мне это рассказываешь?
- Я не хочу, чтобы ты считал, что то, что произошло между нами, наше физическое соглашение – это мой способ отблагодарить тебя. Мне ненавистна мысль, что ты можешь посчитать, будто я использую секс в качестве своеобразной оплаты за заботу о моем брате.
«Физическое соглашение»? Это то, что происходит между ними? И когда же они заключили это «соглашение»?!
Грег улыбнулся.
- Я никогда так не думал.
Майкрофт посмотрел на него.
- Да. Да, ты не думал.
Грег отпил глоток из чашки и обжег язык. Майкрофта это, казалось, слегка развеселило, но он не сказал ни слова.
Они сидели в уютной тишине и пили кофе. У Грега были некоторые вопросы, но он решил отложить их на потом и ни о чем не спрашивая, насладиться сексом, если ему еще суждено повториться.
Наконец Грег встал.
- Я пойду. Мне завтра на работу.
Майкрофт улыбнулся ему.
- Хороших снов, Грегори.
Грег улыбнулся в ответ.
- И тебе.
Хотя больше всего ему хотелось наклонить голову и поцеловать улыбку Майкрофта, он решил не быть слишком навязчивым. Вместо этого он улыбнулся своей самой широкой и очаровательной улыбкой и пошел к выходу.
Он выходил из Дома Крестоносца, ощущая себя счастливее, чем он чувствовал себя за многие предыдущие месяцы.
========== Часть 17. Некоторые вещи сгорают ярко ==========
Это лето проходит в поисках скрытых вещей,
В беге дней, в утекающем времени.
Я знаю, ты говоришь, что ничто хорошее не длится вечно,
И что некоторые вещи сгорают ярко,
Оставляя за собой лишь угли.
Все эти разговоры о погоде
И пустая болтовня
Крадут мое время.
И я отдаю свои лучшие часы незнакомцам.
День за днем
В круговороте дней
Время все ускоряет свой бег.
Твоя любовь холодна, так холодна.