"Sorry," said Adye a little hoarsely, and moistened his lips with his tongue.- К сожалению, не могу, - сказал Эдай несколько охрипшим голосом и провел языком по пересохшим губам.
The Voice was on his left front, he thought.Голос был, как ему показалось, слева от него.
Suppose he were to take his luck with a shot?А что, если попытать счастья и выстрелить?
"What are you going for?" said the Voice, and there was a quick movement of the two, and a flash of sunlight from the open lip of Adye's pocket.- Куда вы идете? - спросил Г олос. Оба сделали быстрое движение, и в руке Эдая блеснул револьвер.
Adye desisted and thought.Но он отказался от своего намерения и задумался.
"Where I go," he said slowly, "is my own business."- Куда я иду - это мое дело, - проговорил он медленно.
The words were still on his lips, when an arm came round his neck, his back felt a knee, and he was sprawling backward.Не успел он произнести эти слова, как невидимая рука обхватила его за шею, в спину уперлось колено, и он упал.
He drew clumsily and fired absurdly, and in another moment he was struck in the mouth and the revolver wrested from his grip.Вытащив кое-как револьвер, он выстрелил наугад; в ту же секунду он получил сильный удар по зубам, и револьвер вырвали у него из рук.
He made a vain clutch at a slippery limb, tried to struggle up and fell back.Он сделал тщетную попытку ухватиться за ускользнувшую невидимую ногу, попробовал встать и снова упал.
"Damn!" said Adye.- Проклятье! - воскликнул Эдай.
The Voice laughed.Голос рассмеялся.
"I'd kill you now if it wasn't the waste of a bullet," it said.- Я убил бы вас, да жалко тратить пулю, - сказал он.
He saw the revolver in mid-air, six feet off, covering him.Эдай увидел футах в шести перед собой дуло повисшего в воздухе револьвера.
"Well?" said Adye, sitting up.- Ну? - сказал Эдай, садясь.
"Get up," said the Voice.- Встаньте! - приказал Голос.
Adye stood up.Эдай встал.
"Attention," said the Voice, and then fiercely,- Смирно! - решительно произнес Голос.
"Don't try any games.- Бросьте все свои затеи.
Remember I can see your face if you can't see mine.Помните, что я ваше лицо хорошо вижу, а вы меня не видите.
You've got to go back to the house."Вернитесь в дом.
"He won't let me in," said Adye.- Он меня не впустит, - сказал Эдай.
"That's a pity," said the Invisible Man.- Очень жаль, - сказал Невидимка.
"I've got no quarrel with you."- С вами я не ссорился.
Adye moistened his lips again.Эдай снова провел языком по губам.
Перейти на страницу:

Все книги серии The Invisible Man-ru (версии)

Похожие книги