— Вы закончили? — раздражённо спросил он, обведя лабораторию взглядом василиска. — Пусть мисс Смит отнесёт всё куда следует и возвращается. А мы с мисс Смит наведём порядок и приступим к изготовлению следующего заказа. …Потом сходите посмотреть! — почти рявкнул он на Хоуп, опережая её вопрос.

Тори поспешила снять лабораторную мантию и сбегать в башню Рэйвенклоу за уличной. Вернувшись в лабораторию, она подхватила корзину и взяла резвый старт на выход.

— Не разговаривайте ни с кем по дороге! — грозно донеслось ей во след.

Оказавшись на улице, Тори сразу же пожалела, что не запаслась варежками — прутья плетёной ручки корзины, которая тяжелела с каждым шагом, врезались в моментально отмёрзшие пальцы, даря массу незабываемый ощущений. Подумав немного, она всё ж решила самостоятельно донести корзину до поляны в Запретном Лесу, где сейчас располагался лагерь с доставленными для первого Испытания четырьмя драконами и присматривающими за ними волшебниками. Мысль позвать на помощь Хагрида была признана крайне глупой, хотя, конечно, идти по тёмной лесной тропинке в одиночку было малость страшновато.

Поставив невыносимо потяжелевшую корзину, полную пастой для полировки чешуи, Тори выудила из накладного кармана джинсов заколку, сняла капюшон и, соорудив на затылке пучок, воткнула в него волшебную палочку по методу доктора Мачкевич. Если возникнет необходимость воспользоваться артефактом, так оно будет удобнее.

— Ну, чуть-чуть дойти осталось, — подбодрила себя Тори. — Где ты ещё на драконов посмотришь?

— Вам помочь, мисс Смит?

Вздрогнув и отскочив от своей ноши, Тори обалдело заозиралась по сторонам, соображая — не настал ли как раз тот самый случай воспользоваться волшебной палочкой?

— Это всего лишь я, — из-за раскидистой ели показался Каркаров собственной персоной. — Нет ни малейшей причины впадать в такой ужас.

— Если бы профессор Снейп не запретил мне разговаривать по пути с кем бы то ни было, я бы уверила вас, что я вовсе не в ужасе, — насупилась Тори.

— Вот и отлично, — Каркаров подошёл ближе и с интересом посмотрел на корзину. — В таком случае, вы не откажетесь от помощи, в которой действительно нуждаетесь, — опережая её возражения, он подхватил корзину и спросил: — Кстати, что у вас там?

— Пирожки для бабушки, — удручённо вздохнула Тори, сунув руки в карманы мантии. — Вы понимаете, что своей «помощью» подставляете меня? — поинтересовалась она через плечо, зашагав вперёд по тропинке.

— Право, вы преувеличиваете, — отозвался Каркаров, следуя за ней.

— Можете быть уверены — я непременно сообщу обо всём доктору Мачкевич! — сделала следующую попытку воззвать к его совести Тори.

— Как вам будет угодно. Кстати, при хорошем стечении обстоятельств, в ближайшие выходные вам удастся сделать это лично, — порадовал её Каркаров.

Убедившись в бессмысленности любой полемики, остаток пути Тори проделала в молчании, тем более, всё затмевала перспектива возможности лично увидеть драконов. Не доходя немного до поляны, она решительно отобрала корзину и настойчиво попросила Каркарова не высовываться. Тот легко согласился, тем более, даже издалека было неплохо видно, что именно там творится.

Зайдя на поляну и поставив корзину на землю, Тори огляделась. Поляну освещали разведённые по периметру костры. Посередине находился просторный загон, сколоченный из толстых брусьев, внутри которого вокруг четырёх громадных созданий суетились волшебники.

Оторвавшись от любования драконами, каждый из которых отличался от другого, но все были одинаково грандиозны, Тори принялась высматривать главного ветеринара; видела она её только однажды, когда почтенная дама пришла в лабораторию с рецептами необходимых снадобий. Заметив у одного из шатров показавшуюся знакомой фигуру, Тори подняла корзину и сделала шаг в том направлении.

— Ну-ка, стоп! Сюда нельзя!

Корзину она всё-таки выронила, порадовавшись, что не остановила выбор на стеклянной таре.

— Прошу прощения, но я здесь по делу, — начала Тори, поворачиваясь к материализовавшейся неподалёку от неё тёмной фигуре. — Я от профессора Снейпа, мы сделали пасту для полировки чешуи, как заказывала… Ой, мистер Зорич, здравствуйте! — с удивлением узнала она. — А вы что, работаете с драконами? Я Тори Смит, мы с вами в гостях у доктора Мачкевич летом виделись, — пояснила она на всякий случай; про то, что Федора уже успела прожужжать Смитам все уши про аврора, произведшего на неё совершенно неизгладимое впечатление, подкрепив свои слова живописными картинками, Тори скромно умолчала.

— А… Да, помню. Привет. Вас, вроде бы, двое таких было, — кивнул Горан. — Не работаю я с драконами. Румынские коллеги прознали, что я обеспечивал порядок на первосентябрьских мероприятиях в Дурмштранге, и теперь, видать, до пенсии я буду по школам работать, — рассказал он. — Ладно, тебе кого найти надо?

— Главного ветеринара, — ответила Тори. — Как её зовут, кстати? Ужасно стыдно, но я не запомнила.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги