— Ладно, держи, — и протянула ему увесистую булаву и круглый щит — амуницию одного из погибших Клинков. — Гурбузу это уже не понадобится, а тебе может пригодиться. Я не могу позволить тебе топать за нами, но в благодарность за помощь могу показать обходной путь. Если, конечно, ты не боишься крыс и гоблинов.
— Булава против крыс! — фыркнул Пес, примериваясь к новой амуниции. — Еще бы на мух предложили с дубиной охотиться!
Он был слишком поглощен опробованием нового оружия, а потому не заметил странного взгляда каптана Рено.
— Ну хотя да, для такого громилы крысы вряд ли представляют угрозу, — неуверенно пробормотала женщина. — Вон там, — указала она на участок кладки, — кирпичи не закреплены. Это лаз в старые технические коридоры. Его заделали, чтобы как раз отгородиться от крыс и гоблинов. Не думаю, что у тебя возникнут трудности разметать пару кирпичей. Все, катись!
С этими словами Клинок бесстрашно развернулась к Псу спиной и захлопнула за собой решетку, прикрывающую проход в коридор, в котором ранее скрылись остальные. Лязгнули ключи — Рено закрыла решетку на замок.
Сплюнув, Клиган помахал сначала левой — щитовой — рукой, потом сделал несколько пробных ударов булавой. Щит был неплох, хоть и дурацкой круглой формы, будто у какого-нибудь эссоского дикаря. Но привычного тарча под рукой не было, а потому приходилось довольствоваться тем, что есть.
Булава же была, по мнению Сандора, уделом жиртрестов, которые, будучи достаточно сильными, чтобы махать такой штукой, слишком зажирели, чтобы владеть чем-то более быстрым! Впрочем, это оружие приятно его удивило своим выверенным балансом. К тому же здесь, в узких коридорах более короткая, чем меч, булава, была куда удобней, чем клинок.
Сделана она была из желтоватого металла, похожего на бронзу. Но точно не бронза. Причем этот металл был явно крепче обычной стали — уж Клиган-то умел распознать подобное!
Древко было сделано из того же металла, что изрядно удивило Сандора. Потому что почти не сказывалось на балансе и весе оружия.
Сплюнув, он напомнил себе о том, что сраный мирок, где он типа теперь «герой», наполнен магией и говнюками, которые не стесняются оную магию применять. А значит — ничего удивительного, что стало возможным, что кто-то создал и оружие, что противоречило всем законам, что знал Пес.
Щит же представлял собой настоящее произведением искусства! Стальная тарелка с красивыми узорами снаружи. Красивыми, но абсолютно бесполезными. Разве что при ударе по роже врага эта самая рожа будет этими узорами потом украшена.
С одной стороны, хуже, чем привычный тарч. С другой — явно неспроста Клинки пользуются именно этим дерьмом.
Магия? Пожалуй. Так что не стоит выкидывать щит. Сандор Клиган привык воевать с мечом и щитом, а потому избавляться от защиты было бы глупостью.
Он приметил валявшийся чуть в стороне короткий меч, видимо оброненный кем-то из сражавшихся. Но эта жалкая зубочистка годилась, по его мнению, разве что для того, чтобы ковыряться под ногтями. Тащить это убожество с собой? Ну, нет! Стоила она явно немного, а отягощать себя лишней сбруей в узких коридорах — глупость несусветная!
Примерно по той же причине он не стал раздевать трупы Клинков. Во-первых, облачаться в незнакомые латы в полумраке подземелья — то еще удовольствие. К тому же, если Рено и остальные планировали однажды вернуться за трупами товарищей, у них возникнут вопросы насчет того, куда делась их одежда.
Закончив с оценкой оружия и щита, Клиган приблизился к участку стены, на который указала Рено. Снова сплюнув, он слегка толкнул кирпичи кулаком. Посыпалась пыль, а сами кирпичи подались вперед.
Пес хмыкнул и с размаху пнул неустойчивую конструкцию!
Кладка обвалилась. Раздался отчаянный писк!
Измазанный пылью, прахом и известкой, Клиган, пригнувшись, шагнул в образовавшийся проем. Его нога ступила на кучу выломанных кирпичей, отчего раздался новый писк и какой-то влажный звук. Будто от ломаемого хребта и лопнувшего брюха.
Потянув за торчащий из камней жирный хвост, Сандор с отвращением смотрел на труп твари, что он невольно раздавил.
«Если тут все крысы такие — неудивительно, что эта несносная баба упомянула их как реальных противников» — ошарашенно думал Пес. «Что же будет, если они соберутся в настоящую стаю?»…
Тряхнув головой, Клиган замер и прислушался.
В низком и темном помещении приходилось нагибаться, чтобы с его ростом пройти дальше. Впрочем, судя по звуку, никакой живности в обозримом пространстве не было.
«Либо эти гигантские крысы очень сильно тихарятся» — лихорадочно оглядывал он открывшееся ему помещение.
Помещение, пропахшее трупным запахом. Уж этот аромат за свою наполненную кровью и дерьмом жизнь Сандор Клиган привык распознавать с первого раза.
Здесь стены были сложены из обычного кирпича, а потому синеватого свечения, как от мрамора в стрельчатых коридорах, здесь не было. Но была дыра в потолке, из которой лился рассеяный, далекий солнечный свет.