Так как разговор с Ли его кодлой я самого начала собирался строить с позиции силы, особенно после нападения, в преграждающие нам путь ворота ударила тугая струя огня. Действуя совместно с духом огня, мы смогли создать воистину разрушительное пламя. Всего несколько секунд, и от деревянных ворот остаётся лишь пепел, а скала, в которую они были вписаны, слегка поплыла от жара. Создав небольшую Снежную Бурю, чтобы охладить камень, я дождался его остывания.

— За мной, — коротко скомандовал я, первым отправляясь вперёд.

«Войско», ничего не сказав, последовало за мной, как и жрец, что не удержал челюсть и так и продолжил ехать с открытым ртом. Внутри, помимо выжженной полосы, нас встретил прекрасный вид на огромные рисовые поля, с которых прямо сейчас бежали многочисленные фигуры людей. Эффект вышел что надо.

— Подождём их здесь, или стоит подойти поближе? — поинтересовался я у ближайших ко мне людей.

— Генерал Ли обычно осторожен, но не любит прямого давления, — слово взял один из рядовых стражников, — я служил под его началом в Варанте, — тут же пояснил он.

— Тогда, разбиваем лагерь и ждём парламентёров, — хмыкнул я, — мы и так сюда излишне поспешили.

— А если они нападут? — спросил кто-то из задних рядов.

— Спалят их, как ворота, дубина, — звук смачной оплеухи вызвал смешки у остального воинства.

— Я готов, — вперёд выехал жрец, кажется Драго, — отправиться вперёд и объяснить нашу позицию.

— Буду только рад, — кивнул я, — пусть встретили нас не очень — это не повод отказываться от переговоров. И да, жрец, — окликнул я его, когда он уже выехал вперёд, — если что, я за тебя отомщу.

Насладившись тем, как скривилось его лицо, я спрыгнул с коня и принялся помогать в разбитии лагеря.

* * *

Вернулся Драго примерно через час, когда выловленная в ближайшем пруду рыба уже поспевала. Сопровождали его несколько мужчин в длинных синих робах, дюжина крепышей в кривой, но добротной броне, и парочка обладателей толстых меховых курток, с нашитыми прямо поверх них стальными пластинами. Вид вся делегация имела слегка пришибленный, но решительный.

— Значит это ты — Ярл, новый правитель Старого Лагеря? — вперёд вышел черноволосый мужчина, с внимательными и умными глазами.

— А ты — Ли, главный у тех отбросов, что посмели напасть на мой караван, — констатировал я, сделав шаг вперёд.

Ли оказался почти точно таким же, как его описывали, правда, ростом не вышел. Хотя, для местных метр восемьдесят — это уже почти великан.

— Мои подчинённые ни на кого не нападали, — тут же уверенно заявил он, а стоящий чуть позади вор едва заметно дёрнулся, — и я требую объяснить, почему ты напал на моих людей, — кивнул он на всё ещё связанных пленников, захваченных на месте смерти каравана.

— Правда? А вот у меня есть другая информация. Видишь ли, вот этот хороший парень, — подозвал я к себе жестом Брако, — сопровождал тот караван, а заодно и видел, как люди в твоих цветах сначала убили его друзей, а потом утащили телеги с рудой в сторону твоего лагеря. А вот эти прекрасные парни, — указал я на пленников, — после того как мы их застали за мародёрством, рассказали о неком Квентине, что и устроил эту засаду.

— Квентин — изгнан из Нового Лагеря, — тут же заявил Ли, — и я не намерен…

— Да мне искренне плевать, изгнан он или нет, — жёстко оборвал я его, — он носил цвета твоих людей, телеги с рудой зашли в твой лагерь, так что ты сейчас или делаешь то, что я скажу, или…

Договаривать я не стал, призвав десяток элементалей, что в этом мире немного отличались от тех, к которым я привык, но подчинялись так же. Вид воплощений стихий, что тут же окружили делегацию Нового Лагеря, заставил их всех схватиться за оружие. Вот только в глазах их поселилась обречённость, ведь они прекрасно понимали, чем закончится этот бой.

— Чего ты хочешь? — сквозь стиснутые зубы, спросил Ли.

— Руды — в трёхкратном размере от того, что было украдено. Всех участвовавших в нападении. Виру за каждого убитого стражника, призрака и шахтёра, по весу, и ты не будешь препятствовать никому, кто захочет покинуть твой лагерь. Времени у тебя, до заката.

— А если я не собираюсь…

— Ты, кажется, не понял, генерал, — подойдя к Ли в упор, я навис над ним, — нет никаких если, или ты сам отдаёшь мне всё, что я сказал, или сотня этих милых созданий, — указал я на элементалей, — отправляются крушить твой лагерь. Время пошло.

Спиной чувствуя бессильную ярость, я дошёл до костра с какой-то рыбёшкой и присел на чурку. Вокруг стояла оглушительная тишина, нарушаемая лишь громким скрипом зубов.

— Позвольте, — первым пришёл в себя водный жрец, — генерал Ли действительно не организовывал никаких нападений, вся вина лежит на…

— Если генерал не в состоянии отвечать за действия своих людей, и не способен их контролировать, приведите сюда того, кто главный в этом лагере, и я поговорю уже с ним. Если же главный здесь он, то и за поступки своих людей отвечать тоже ему. Спор окончен. И советую поспешить, чтобы не любоваться ночными пожарами.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии The Elder Scrolls: фанфики

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже