– Нэйт, вы с Мэттом спуститесь и взломаете эту дверь. – Он кивнул молодому парню с рыжей бородой, тоже облаченному в дайверский костюм. – Внутри должен быть воздушный карман, но воздух может оказаться затхлым. Если он заполнен песком, возвращайтесь наверх, и мы выберем другое место. Следуйте вот этим путем и запомните его – он приведет вас к верхней части большого ангара. Там вы увидите цель и с помощью дугового резака срежете верхушку, – он повернулся к висевшей на стене схеме, похожей на карандаш, поставленный вертикально, – не более чем на пятьдесят сантиметров. Получится дыра, достаточно большая, чтобы извлечь ядро. Не беспокойтесь, устройство не приводится в действие автоматически. С помощью дугового резака и кусачек отсоедините всю электронику, здесь и здесь, и вытащите ядро. Повредить его вы не сможете, но будьте осторожнее с пластинами обшивки. Не заденьте их резаком, иначе может случиться небольшой взрыв. Понятно? – (Дайверы кивнули.) – Если потребуется воздух, Лилия или Грэхем доставят вам его. Они также помогут взломать дверь и убрать обломки. Вторая цель – по соседству, бункер номер семь. Если все пойдет хорошо, обработаем оба. Если нет – попробуем во второй раз ночью или утром.
Вошел Грэхем, неся костюм и еще какое-то снаряжение. Он протянул костюм Лилии, а маску – Мэтту.
– Глубина такая, что придется переждать какое-то время наверху, прежде чем нырять снова, – сказал Грэхем. – Оба места на трехстах пятидесяти метрах, так что вы почувствуете давление. Мэтт, я исправил предохранитель в твоей маске.
– Всего на трехстах пятидесяти? – спросила Лилия, решив, что ослышалась. Палмер говорил, что аэропорт лежит примерно на шестистах. Но все эти люди, похоже, всерьез беспокоились из-за того, насколько глубоко им придется нырять.
– Чересчур мелко для тебя? – спросил Мэтт.
Остальные рассмеялись.
– Всем понятно, что делать? – уточнил Брок. – Мне требуется особая добыча. Я даю вам лучшие средства и делюсь своим опытом, чтобы вы добрались дотуда и вернулись назад целыми и невредимыми. Если вам это удастся, получите обещанную плату. – Он улыбнулся Лилии. – А ты уйдешь отсюда живой.
– А вдруг она сбежит или нападет на нас, если на ней будет костюм? – спросил Нэйт, ткнув пальцем в сторону девочки.
– Вполне возможно, – кивнул Брок. – Именно поэтому Следж собирается увезти ее брата за горизонт и не спускать с него глаз. Если она попытается нам навредить, ему перережут горло.
Он не сводил взгляда с Лилии, желая убедиться, что та все поняла.
– Что ж, неплохо, – сказал Нэйт Дог. Он глотнул воды и встряхнул фляжку. – У нас есть еще вода?
– Хороший вопрос. – Брок повернулся к Следжу, и Лилия услышала, как он говорит: – Ты как раз отправляешься в ту сторону. Посмотришь, что, черт побери, стало с водовозами?
37
Восхищение и страх
– Это что, дым? – спросил Коннер, показывая на восток. Там поднимался к небу туманный шлейф, до которого было километров восемь. – Возможно, их лагерь в той стороне. Говорю же, он нам врал.
Нэт посмотрел в бинокль:
– Угу, что-то есть. Но это не дым, а песок. Похоже, взорвалась бомба.
– Нужно проверить, – сказал Коннер. Он стал помогать с тросами, пока Глоралай снимала рукоятку лебедки с держателя. Они уже вполне освоились с сарфером, и каждый знал, что следует делать. Повесив бинокль на шею, Нэт направил корабль на запад, насколько позволяли дюны и гребни. Шлейф вдали рассеивался по мере того, как ветер уносил песок прочь. Пелтон перешел на нос, продолжая глядеть в бинокль.
– Чуть левее! – крикнул Пелтон после того, как они обогнули несколько дюн.
Нэт скорректировал курс. Глоралай слегка отпустила кливер.
– Бинокль, – попросил Коннер.
Нэт протянул ему свой, и Коннер снова обвел взглядом горизонт.
– Вижу верхушки деревьев за тем гребнем, – показал он. – Возможно, там водоем.
– Сарферы! – заорал Пелтон, показывая прямо вперед. – Похоже, Легион. Трудно понять.
– Вероятно, они схватили Роба, – сказал Нэт. – Посмотрим, удастся ли их догнать.
– С чего вы взяли, что он на этих сарферах? – спросила Глоралай.
– Никто в здравом уме не заедет так далеко на восток. А мне не нравятся совпадения.
– Но вряд ли он сбежал бы, ничего не сказав нам, – заметила Глоралай.
Невольно рассмеявшись, Коннер взглянул в бинокль, пытаясь понять, какого цвета паруса, и выяснить, сокращается расстояние до них или нет. Справа появился оазис. Нэт изменил курс, обходя островки травы, в которой могли запутаться кили. Сбоку взметнулся еще один небольшой песчаный шлейф. Развернувшись в ту сторону, Коннер увидел стоявшего на возвышенности Роба. Одна его рука была поднята над головой, а за спиной оседал песчаный фонтан.
– Там! – крикнул Коннер, приспуская главный парус.
Нэт перебросил румпель. Сарфер накренился, снижая скорость. Глоралай приспустила кливер, чтобы замедлить ход, а Нэт стал сбрасывать напряжение. Наконец сарфер мягко притормозил рядом с Робом, и песок принял их в свои объятия.