— Нет, я не занимаюсь этим.
— Нет?
Она издала звук, похожий на смех и всхлипывание одновременно.
— Я не знаю, что вам рассказала эта ненормальная, — Анжелика указала на Лидию. — Мы не крадем детей. В нашу задачу входит доставка избранных в Шай-Таан и передача их хозяевам.
— О да, понимаю, — сказала Черити. — Это мне кажется знакомым. Но вы привозите детей туда, верно? И они больше не появляются. Ведь их никто больше не видит, не так ли?
— Конечно, — возмутилась Анжелика, вновь презрительно взглянув на сестру. — Представляю, что она вам рассказала. Все это неправда. С избранниками ничего не случается — напротив. Их ожидает лучшая жизнь.
— Вы убиваете их, — сказала Лидия.
— Некоторые умирают, это так, — спокойно продолжала Анжелика. — Но только слабаки. Других отправляют в новый, лучший мир.
— Ах! — вмешался Кент. — И что происходит с ними в этом новом, лучшем мире?
— Они служат хозяевам, — гордо ответила Анжелика. — Но зачем я вам это все говорю? Вы уже мертвецы. Вы подняли руку на жрицу-Шай.
— Я подниму на тебя не только руку, золотце, — предупредил Скаддер, — если ты не будешь поласковее.
Анжелика презрительно посмотрела на него, и Черити почувствовала, что между ними происходит борьба. Они были очень похожи — оба гордые и сильные. Черити встала между ними.
— Мы здесь не для того, чтобы причинить вам вред, Энджи, — быстро сказала она. — Нам лишь нужна информация, вот и все.
— Какая же?
— Вы знаете дорогу к Шай-Таану и скажете нам, как туда попасть.
Анжелика удивленно вытаращила глаза. Несколько секунд она оставалась в замешательстве, затем громко рассмеялась.
— Что в этом смешного? — подозрительно осведомился Гурк.
— Вы… хотите проникнуть в Шай-Таан? — спросила Анжелика, задыхаясь от смеха. — Вы действительно сумасшедшие. Вы не подойдете и близко к нему, даже если я расскажу все, что знаю. Хотя я и не сделаю этого.
Лидия молча подошла к ней, тряхнула за плечи и влепила звонкую пощечину. Голова Анжелики отлетела назад. Она доплелась до двери, прислонилась к ней и прижала руку к щеке. Глаза ее горели. Но Черити увидела в них не страх, а лишь презрение и злость.
Внезапно Анжелика отошла от стены, приблизилась к сестре и грубо схватила ее за руки. Лидия попыталась вырваться, но Анжелика потащила ее к окну.
— Что еще тебе нужно? — кричала она. — Выгляни на улицу. И скажи, что ты видишь?
Лидия в замешательстве послушалась. Несколько секунд она молча смотрела на пустынную улицу, прежде чем снова взглянуть на сестру.
— Ничего.
— Вот именно! — голос Анжелики звучал почти торжествующе. — Три дня назад здесь было полно людей, моя маленькая сестричка. Они еще здесь, но не отваживаются покинуть свои дома. И знаешь, почему? Потому что боятся! Из-за тебя!
— Что это значит? — резко спросила Черити.
— Хозяева послали карательную экспедицию, — в ярости ответила Анжелика. — Почему бы вам не спросить Лидию? Она знает так же хорошо, как и я, какое наказание полагается за убийство всадника. Сто за одного.
Сначала Черити даже не поняла, что имела в виду Анжелика. Потом ледяной страх сковал ее. Все еще не веря, она смотрела то на Лидию, то на ее сестру.
— Сто за…
— Они убили триста человек, да, — дрожащим голосом сказала Лидия. — Сто за каждого всадника, которого вы застрелили. И так всегда. Когда… одного из них убивают, они… посылают всадников убивать всех подряд. Никому не известно, кто станет следующей жертвой.
— И ты это знала? — удивленно спросил Скаддер.
— Конечно, она знала, — ответила Анжелика за Лидию. — Но думаю, забыла вам об этом рассказать.
Черити подошла к Кенту. Тот старательно избегал встречаться с ней глазами.
— А ты? Ты тоже знал?
Кент кивнул.
— Да. Но что изменилось бы, если бы я вам рассказал? Так уж случилось, черт побери! — добавил он зло, все еще не отваживаясь посмотреть Черити в глаза. — Почему, вы думаете, мы так осторожны, прежде чем что-то предпринять? Это закон Морона и он действует повсюду: сто за одного.
— Думаю, моя сестра вам не все рассказала, — продолжала Анжелика. — Она сказала вам, например, что Морон награждает тех, чьих детей выбирают?
— Награждает? Как?
— Жизнью, — ответила Анжелика. — По десять лет за каждого ребенка. О, могу себе представить, что она вам наплела. Но Лидия будет жить на тридцать лет дольше, чем я, — она помолчала, потом язвительно продолжила: — Об этом ведь она не упомянула, не так ли?
— На тридцать лет больше… — Черити была в замешательстве.
— Может быть, и на сорок, кто знает? У нее хорошее потомство, не зря ведь ее детей уже выбирали три раза.
— Но это же бред какой-то, — возмутилась Черити. — Я имею в виду… Никто не знает, как долго он проживет, и…
Она замолчала, увидев странное выражение лиц Гурка и Скаддера. Кент лишь удивленно глядел на нее. Внезапно Черити осенила ужасная догадка.
— Сколько? Сколько лет отпускает Морон людям на этой планете, Скаддер?
Скаддер отвернулся в сторону, Кент и Анжелика обменялись недоумевающими взглядами, а Гурк начал топтаться на месте.
— Сколько? — повторила Черити свой вопрос.
— Пятьдесят лет, — тихо ответил Скаддер.
Глава 6