— Это голография?! — удивленно пробормотала она.

Гартман кивнул.

— Здорово, правда? Мы чертовски долго трудились над тем, чтобы так усовершенствовать систему, и наши усилия оправдались.

Пораженная, Черити склонилась через плечо пилота, желая рассмотреть детали: кратер в полмили глубиной, его дно покрыто такой же черной лавой, как и края, но очень старательно сглаженной. Между стоявшими полукругом геликоптерами двигалось множество маленьких фигурок, стремительно отбегавших в стороны, чтобы не быть сбитыми с ног вихрем от лопастей. С открытой стороны полукруга, образованного стоявшими машинами, огромные двустворчатые стальные ворота вели в глубь земли. Справа и слева от них Черити рассмотрела несколько бетонных куполов, из которых торчали стволы мощных лазерных орудий. Мнимое озеро оказалось не только секретным ангаром вертолетов, но и еще и защищенной крепостью.

С мягким толчком вертолет совершил посадку. В боковой части машины с лязгом отодвинулась большая дверь, Гартман приглашающе протянул руку и тряхнул головой, когда Черити захотела повернуться назад и пройти к Скаддеру.

— О вашем друге позаботятся, — сказал он. — Его доставят к вам сразу же, как только он будет в сознании, даю вам честное слово.

Бросив на Нэт успокаивающий взгляд, Черити, наконец, вышла. Мужчины, разбежавшиеся от садившегося геликоптера, вернулись назад. Черити бросилось в глаза, что все они без исключения были довольно молоды: не было никого старше Фельса и Лемана. Все они, очень высокие и широкоплечие, очень быстро двигались. Казалось, в них засело странное напряжение, как будто посадка трех геликоптеров была чем-то таким, что они тысячу раз изучали, но ни разу не испытали на деле.

— Что с вашей подругой? — спросил Гартман. — Она не пойдет с вами?

Черити отрицательно мотнула головой.

— Нет. Она хочет остаться со Скаддером.

Гартман тихо засмеялся.

— Я понимаю ваше недоверие, капитан Лейрд, но поверьте мне, оно совершенно необоснованно.

Они подошли к бронированным воротам, слегка приоткрывшимся, как только путники оказались шагах в пяти от выхода. Черити сделала вид, что не замечает, но от ее внимания не ускользнуло: одна из лазерных пушек бесшумно поворачивалась по направлению их движения. «Человек, управляющий этим орудием, — с иронией думала Черити, — видимо, очень недоверчив, и будет полным идиотом, если даст залп: весь этот замаскированный ангар превратится в настоящий вулкан».

Прежде чем войти в ворота, Гартман остановился и протянул к Черити руку.

— Вы позволите ваше оружие, капитан Лейрд? — спросил он.

— Что? — поразилась она.

Гартман с сожалением пожал плечами.

— Таковы правила. Вы понимаете?

— Нет, — спокойно ответила Черити, — ничего не желаю знать. В ваши правила входит обезоруживать союзников?

— Вообще-то нет, — признался Гартман. — Но весь объект контролируется компьютером, который, к сожалению, не знает снисхождения. Он вот так просто не может определить, что вы — свой человек.

Черити слишком устала, чтобы пускаться в дальнейшие пререкания с лейтенантом. С недовольным вздохом она сняла с плеча автомат и протянула его одному из военных, сопровождавших ее с Гартманом.

Они прошли через ворота, за которыми находился полукруглый тоннель из неоштукатуренного бетона, метров сто длиной и достаточно вместительный: в нем, в случае необходимости, хватило бы места и геликоптеру.

— Что здесь такое? — спросила она, с любопытством оглядываясь.

— То, что искали Стоун и его твари, — ответил Гартман. — Вы еще помните, что рассказывали мне вчера? Об «СС 01», бункере в Америке, откуда вы прибыли?

Черити кивнула, а Гартман заложил руки за спину и, слегка ссутулившись, пошел рядом с ней, продолжая разговор.

— Ваше предположение верно, капитан Лейрд. Перед вами — немецкий аналог, бункерное сооружение, куда смогло бы укрыться правительство и важные лица, если бы вдруг разразилась термоядерная война.

Черити огляделась в широком тоннеле с откровенным сомнением.

— Немного великовато для правительственного бункера, не правда ли?

Гартман кивнул.

— Да, это сооружение немного больше. Мы, если будет нужно, можем продержаться здесь, внизу, целое столетие.

— Я надеюсь, у вас достаточно оружия, чтобы отвоевать назад оставшуюся часть планеты или то, во что она превратится, — сказала Черити.

Гартман нахмурил лоб, как бы не совсем понимая, какой смысл заключался в ее словах, и вдруг ухмыльнулся.

— Может быть, — отрезал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черити

Похожие книги