Мне становится немного грустно при мысли о том, что раньше это делала Чарли. Я даже не знаю, где она сейчас. Она сказала, что ей нужно побыть одной. Ей нужно перестать использовать меня в качестве оправдания самого ее существования. У меня даже нет телефона, чтобы ее преследовать. Интересно, повезет ли ей когда-нибудь найти такого же парня, как Мейсон? Наверняка же есть и другие. Не могли же мы с сестрами заполучить трех единственных неэгоистичных мужчин на планете. Правда, перед этим нам троим через многое пришлось пройти. А вот Чарли все еще находится в заточении своего собственного ада.

Думая о своей лучшей подруге, я погружаюсь в сон.

* * *

– Слава богу!

Я просыпаюсь от слов Мейсона и удара шасси самолета, совершившего посадку.

Я сонно смотрю на Мейсона и смеюсь:

– Не фанат самолетов?

– Дело не в этом, – отвечает он, сжимая мою руку. – Я уже и не надеялся вернуть тебя сюда. Несколько дней назад, когда я узнал, что ты уехала, я подумал, что ты никогда не вернешься. Я подумал, что ты села в самолет и забрала с собой мое чертово сердце. – Он пристально смотрит на меня своими голубыми глазами. – Так что да – слава богу!

Сердце подпрыгивает у меня в груди так, словно рвется к нему. Мне все еще нелегко произносить три заветных слова, поэтому вместо этого я говорю:

– Я рада, что переезжаю в Нью-Йорк.

Мейсон кивает, на его лице проявляются сильные чувства, потому что он меня понимает.

– Я тоже тебя люблю, Пайпер Митчелл.

Он кладет руку мне на шею сзади и притягивает меня к себе, целуя с такой силой и страстью, что пассажиры нескольких соседних рядов разражаются радостными аплодисментами.

– Милая? – окликает он меня, выдергивая из оцепенения.

Я замечаю, что Мейсон уже встал и ждет, когда я последую за ним. Кажется, от его поцелуя я даже не заметила, как самолет подъехал к гейту.

Мейсон достает из багажного отсека маленькую сумку – в ней только мои новые кроссовки, куртка и пара туалетных принадлежностей, которые я купила. Большую часть нашей потной, вонючей одежды мы оставили на полу гостиничного номера.

Глядя на его футболку, я снова улыбаюсь. В сувенирном киоске гостиницы нашлась только одна футболка, которая ему подошла. Да и она так обтянула его бицепсы, что кажется, вот-вот разойдется по швам. Кричащая туристическая футболка украшена горизонтальными красными и белыми полосами и гербом Испании.

А при мысли о том, что под джинсами у Мейсона нет белья, у меня возникает желание найти душ, прежде чем он отвезет меня к Скайлар.

Мейсон замечает мой оценивающий взгляд.

– Как думаешь, в аэропорту есть душ? – спрашивает он, приподнимая одну бровь.

О да! То, насколько хорошо он меня понимает, просто пугает.

* * *

На меня смотрят два пары покрасневших припухших глаз – в них отражаются те же самые чувства, которые я сама сейчас испытываю. Рассказать все сестрам было непросто, но, как Мейсон и обещал, с каждым разом, когда я это проговариваю, мои демоны оказываются все дальше и дальше от меня. А наши несдерживаемые рыдания были просто катарсическими.

– Как жаль, что я ничего не знала! – сокрушается Бэйлор. – Я бы помогла тебе – точно так же, как ты помогала мне.

Я качаю головой:

– Если бы ты узнала тогда, было бы только хуже. У тебя был ребенок. Ты бы попыталась меня отговорить. Но у меня были другие обстоятельства, Бэй. Я просто не смогла бы этого сделать.

– Кэссиди – ужасная стерва, – заявляет она. – Как будто тебе и так было недостаточно плохо, она еще и попыталась разрушить ваши отношения, свалив все на Мейсона.

Обе сестры заключают меня в долгие объятия, бормочут извинения и слова поддержки.

– Я так и знала! – произносит Скайлар, отстраняясь и утирая слезы. – Я с самого начала знала, что Мейсон – именно тот, кто тебе нужен.

Бэйлор прищуривается, глядя на нее:

– С каких это пор ты у нас стала романтиком?

Мы дружно смеемся.

– Значит, ты остаешься? – спрашивает Бэйлор.

Мой кивок встречают радостные крики.

– Ты могла бы работать на меня. Хочешь быть моей ассистенткой? – предлагает Бэйлор.

– Ну уж нет! – возражает Скайлар. – Даже не думай забирать у меня нашу лучшую официантку!

– Лучше, чем Минди? – спрашивает Бэйлор.

– Минди хороша, но она спит с посетителями. Это не всегда хорошо для бизнеса.

Комментарий Скайлар напоминает мне о Чарли. Пока сестры продолжают спорить, на кого из них я буду работать, я думаю о своей лучшей подруге.

– Не спешите. Мне много всего нужно решить, но не сегодня. Сейчас я только хочу позвонить своему… хм-м-м… парню.

Мои сестры снова визжат, как малолетки.

Парню. Я впервые произнесла это слово вслух. И мне понравилось. Очень. Было приятно. И правильно.

– Только мне нужен чей-нибудь телефон, чтобы ему позвонить. Свой-то я потеряла.

Скайлар сует мне свой телефон, и я нахожу в списке контактов имя Мейсона. Он отвечает после первого гудка.

– Скайлар, она в порядке? – В трубке слышно, как он обеспокоен.

– Это не Скайлар. Это Пайпер. Я потеряла свой телефон, помнишь?

– Ах да! Все в порядке? Можно мне прийти? – спрашивает он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Митчелл

Похожие книги