– Чего? – удивляется Замора.

– Популярное у туристов место, – поясняет Син-Син. – Действительно красивое. Давайте найдем велорикшу.

– Ты не спрашивала, не видел ли кто тетю Лору? – интересуется Дэнни, когда они идут к стоянке велорикш.

– Нет. Зачем зря светиться? Этот муравейник кишит бандитами.

Они с Дэнни занимают места в одной повозке, а Замора в другой.

– На пирс Сайвань, пожалуйста, – говорит Син-Син. – И побыстрее!

Водитель с крепкими мускулистыми ногами нажимает на педали – они едут вдоль берега, и, глядя со стороны, можно подумать, будто они вышли покататься и подышать вечерним воздухом.

В одном из дешевых баров на пластиковом стуле сидит мужчина среднего возраста с коротко стриженными обесцвеченными волосами и, прижав к одному уху телефон, а другое зажав пальцем, внимательно слушает что ему говорят. Потом поспешно встает, хмурится и выходит на улицу.

Вдалеке еще виден котелок Заморы на втором велорикше.

Человек быстро сбрасывает звонок, набирает новый номер и, торопливо что-то говоря, идет по улице. Из узкого проулка между домами появляется крошечная полицейская машина. Водитель кивает крашеному блондину и включает мигалку.

<p>9</p><p>Как сохранить спокойствие среди хаоса</p>

Син-Син поворачивается к Дэнни:

– Мужик в баре сказал, что с этого пирса иногда отплывают лодки. Рыболовный бизнес. Бывают еще экскурсии на внешние острова Ваньшань.

– Что еще за Шань?

– Это сотня маленьких островов. На некоторых живут человек по двадцать-тридцать. А есть и вообще необитаемые.

– Надо бы как-то сообщить Рикару, да?

Поморщившись, Син-Син качает головой:

– Только если он возьмет трубку. Оставлять сообщение на автоответчике опасно – мало ли кто его может прослушать. Вдобавок его домашний телефон вообще может прослушиваться. Этот куай тан Ло мечтает до него добраться. И поэтому пытается его подставить.

– Куай тан?

– Черепашье яйцо. Придурок.

Они проезжают мимо прилавков с рыбой и морепродуктами – всех видов, размеров и цветов, какие только можно себе представить. Выловленные из глубины, некоторые сейчас плавают в пластмассовых контейнерах, другие хватают ртом воздух, лежа на куче льда. Дэнни смотрит на них и думает: «Для них это все равно что для нас утонуть…»

Велорикши оставляют позади центральные улочки Ченг-Чау, и дома стоят уже не так кучно, между ними все больше свободного места. В сгущающихся сумерках Дэнни с друзьями едут вдоль побережья. Свежий ветер веет с Южно-Китайского моря. Хлопнув Дэнни по плечу, Син-Син показывает туда, откуда прилетел этот бриз, – на бескрайнюю водную гладь.

– Сезон тайфунов, – говорит она. – Кажется, тучи уже начинают собираться…

Син-Син вдруг замолкает.

Перед ними посреди улицы стоят двое мужчин. Рядом – небольшой автомобиль, что-то вроде багги для гольфа, но с форсированным двигателем. Этот багги перегораживает дорогу, так что проехать невозможно. У него большие шины повышенной проходимости, полосатый тент хлопает на ветру. Мужчины с мрачными лицами машут руками, требуя остановиться. «Вряд ли они собрались поиграть в гольф», – думает Дэнни, вцепившись в поручень.

– Бандиты из триады, – говорит Син-Син.

Их водитель резко тормозит и неуверенно оглядывается на пассажиров. Рядом останавливается велорикша с Заморой.

– Проблемы? – спрашивает карлик, встает и, вытянувшись, смотрит вперед, как капитан корабля на мостике.

Син-Син кивает:

– Я думаю, это местные. Хотят получить награду. Сейчас попробую их уговорить. Некоторых до сих пор можно припугнуть моим дядюшкой Чарли. Никуда не уходите.

– Даже не думай, Син. Я тебе не позволю…

– Не спорь! И слушать не буду.

Она выпрыгивает из рикши и направляется к бандитам посреди дороги. Быстро что-то говоря по-кантонски, Син-Син отчаянно жестикулирует – так, будто это они должны бояться ее.

– Девчонка просто огонь! – замечает Замора. – И все же, может, ей помочь?

– Погоди, майор. Она знает, что делает.

Син-Син несколько раз толкает одного из мужчин в грудь, ее звонкий голос разносится по всей улице. Дэнни вдруг понимает, что она пытается перехватить инициативу в свои руки. Сбить их с толку. Но бандит улыбается вовсе не по-доброму, он вот-вот выйдет из себя. Срочно нужно придумать что-нибудь еще.

Дэнни оглядывается, пытаясь оценить ситуацию. Позади багги и бандитов слева он видит храм. Статуи львов, натертые и отполированные соленым морским ветром, стоят на страже у входа, а на крыше извиваются драконы. Ниже, на фоне темноты под крышей, ярко поблескивают красные колонны. В воздухе витает аромат благовоний.

И бежать просто некуда – по обе стороны храма высятся стены, а справа раскинулось море…

Сзади слышится рев двигателя. Оглянувшись, Дэнни видит, как к ним подъезжает «Харлей-Дэвидсон» с низкой посадкой и останавливается рядом с их рикшей. Мотоциклист – пожилой мужчина в байкерской куртке явно большего размера, чем нужно, с недоумением смотрит на Дэнни и Замору, а потом слезает с мотоцикла, чтобы выяснить, в чем дело. Сплюнув в пыль на дороге, он отправляется к багги и вмешивается в спор.

Члены триады растерянно смотрят на него.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны «Мистериума»

Похожие книги