— Н-ну, я-я имею в виду… мы знаем, как. Они наняли вас, чтобы вы нашли, к-кто. В-верно? — он ещё больше разволновался под пристальным взглядом Блэка. — Я… это в любом с-с-случае немного выше моего у-уровня, мистер Блэк. Т-такого рода решения… Я п-п-просто передаю т-т-то, что мне с-с-сказали…

Брови Блэка поднялись ещё выше.

Его золотистые глаза, напротив, стали ещё более хищными.

— Мы, к-к-конечно, п-п-поделимся с вами нашими находками, — продолжил мужчина тем же взволнованным, нервным, заикающимся голосом. — И любая новая информация, п-п-полученная при вскрытии… осмотре вещественных д-д-доказательств…

Я с трудом сдержалась, чтобы не закатить глаза. Этот парень вообще серьёзно?

— А т-т-также любое, ну… оружие…… другие ф-ф-физиологические доказательства, которые мы можем найти в б-б-ближайшие несколько дней, — он покраснел, не в силах встретиться взглядом с Блэком. — Н-но м-мне сказали, что это т-т-точно. У меня нет доступа к… к д-доказательствам. Для нас это в первую очередь п-процесс извлечения информации. У нас нет оснований п-п-полагать, что это кто-либо, кроме высококвалифицированного с-специалиста. Который, э-э, похитил мистера Люциана.

Блэк взглянул на меня, по-видимому, не в силах сдержаться.

Я видела, что он, как и я, борется со своего рода чёрным юмором.

И это был их руководитель суперсекретных исследований?

Парень выкладывал всё по малейшему тычку от кого-либо из нас.

Блэк демонстративно уставился на Леона Уикера.

— Почему вы не хотите, чтобы мы на это смотрели? — огрызнулся он. — У меня есть опыт в таких делах, — взгляд Блэка метнулся к Нику. — Как и у моей команды. Он был офицером полиции.

Мужчина решительно покачал головой.

— Я-я-я сожалею, мистер Б-б-блэк. Мне сказали, что я н-ни в коем случае не должен п-п-пускать вас туда. Н-ни за что на свете.

Ник нахмурился.

Блэк, казалось, по-прежнему разрывался между юмором и неверием.

Но я могла сказать, что этот человек сумел по-настоящему удивить его.

Живой свет Блэка полыхнул осязаемо и настолько ощутимо, что, казалось, он прибавил в росте несколько сантиметров. Он скрестил руки на груди, и его золотистые глаза сверкнули обвинением.

— Процесс извлечения? — холодно спросил он. — Объясните.

Уикер побледнел.

Он уставился на Блэка пустыми глазами. Я решила немного подтолкнуть Уикера, чтобы Блэк мог сосредоточиться на чтении и задавать вопросы.

«Хороший маленький пёсик, — осторожно послала я в сторону Уикера. Я слегка надавила своим светом, когда почувствовала, что он сфокусировался на мне. — Ответь на вопрос. Ты хороший мальчик… будь хорошим…»

Я почувствовала, как Блэк напрягся.

Он бросил на меня короткий взгляд, в котором было столько тепла, что я моргнула в ответ.

«Что?» — спросила я, сбитая с толку.

«Ничего», — пробормотал в ответ его разум.

Он едва заметно покачал головой, затем снова сосредоточился на Уикере, который уже покраснел ещё гуще, и в ответ на мой толчок из него посыпались слова.

— …Ну, в-в-вы знаете, мистер Ракер был п-п-первопроходцем, даже со своими собственными изобретениями, — торопливо, заикаясь, произнёс мужчина. — Он н-н-носил один из п-прототипов, после того, как были п-проведены п-первоначальные испытания на людях… так что нам пришлось з-з-забрать его, пока его не нашли полиция или патологоанатом. Это и было главной п-п-причиной того, что пришлось отложить вызов полиции…

— То есть вы имеете в виду не пулю? — уточнил Ник. — Вы говорите не о том, чтобы извлечь пулю из этого бедолаги или узнать больше о том, как он умер? Вы говорите о том, чтобы извлечь из его тела какую-то экспериментальную компьютерную фигню?

— Из его мозга, — уточнил Леон Уикер. — Но… да. Да. И-и-имплант. В-в-в высшей степени экспериментальный. Очень ценный. Более ста миллионов д-долларов.

Иисусе.

— Но что он делает? — прорычал Блэк.

Теперь он явно решил, что не прочь поговорить о мёртвых телах. Он решил использовать моё давление, чтобы вытянуть из Уикера всё, что можно, пока мы с ним наедине.

— Я-я-я не могу вам этого сказать, — пробормотал Уикер.

«Нет, ты можешь, — мягко подтолкнула я. — Будь хорошим мальчиком. Расскажи мистеру Блэку всё, что он хочет знать…»

«Господи, бл*дь, Мириам», — прорычал Блэк у меня в голове.

Я вынырнула из мыслей Уикера и моргнула.

Прежде чем я успела ответить, Блэк рявкнул на Уикера.

— Вы должны мне сказать, — холодно потребовал он.

Я почувствовала, как его aleimi грубо толкнул человека, словно железная рука сжала его горло. Это не сильно отличалось от того, как если бы он ударил Уикера по лицу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайна Квентина Блэка

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже