— Если вы хотите, чтобы я нашёл того, кто убил вашего босса, — прорычал Блэк. — Тогда мне нужно знать
Я увидела, как взгляд Ника недоверчиво скользнул к Блэку.
— Д-да, — обречённо произнёс Уикер.
По правде говоря, у него было больше ментальной силы, чем я могла бы предположить. Честно говоря, мне показалось, что более мягкое прикосновение подействовало на него лучше, чем то, что делал Блэк.
Но я чувствовала, что его раздражённая часть смягчается.
Я не потрудилась ответить.
В этом не было необходимости, потому что, опять же, это сработало.
— Д-д-да, — пробормотал Уикер, глядя на меня остекленевшими глазами. — Это имплант. Похожий на имплант мисс Горрен. У мистера Ракера больше функционала. Больше памяти. Это немного более продвинутая версия, чем у мисс Горрен, но в целом она примерно такая же. То же семейство моделей, но нового поколения. И если мы вовремя вытащим его и поместим в нового носителя, возможно, не придётся сообщать о смерти мистера Ракера, так что…
— И почему же? — зарычал Ник, обрывая его.
В голосе Ника я тоже услышала нотку вампирского внушения.
Уикер удивлённо посмотрел на него. Его глаза сделались ещё более остекленевшими. Он уставился на Ника с нескрываемым вожделением, вероятно, пребывая под кайфом от многочисленных толчков.
— Ну, потому что он не будет мёртв, — сказал он Нику, как будто это было очевидно.
Глава 11. Отмашка
Мы все четверо уставились друг на друга, пока до нас доходили слова Уикера.
Сам Уикер слегка побледнел от нашего молчания, а затем покачал головой.
— Это м-маловероятно, — пояснил ученый. — Это очень, очень м-маловероятно, — добавил он. — Возможно, мне следовало бы н-начать с этого. П-п-пуля, похоже, уничтожила его… имплант. Это н-н-недостаток н-нынешней конструкции. Он н-н-не защищает от чего-то катастрофического, что может произойти с самим имплантом в момент с-смерти. Осколки черепа и п-пуля разорвали у-устройство на части. Часть данных будет загружена… но этого недостаточно. Технология ещё не доведена до совершенства…
Блэк, Ник и я обменялись взглядами, вскинув брови.
Сам Уикер казался потрясённым, как будто не мог поверить в то, что только что рассказал нам. Вероятно, он и не мог. Я подозревала, что они довольно жёстко усвоили правило никогда не обсуждать какие-либо аспекты своей работы с посторонними.
Мои подозрения подтвердились, когда я увидела, как побледнел Уикер, когда до него дошло всё содержание нашего разговора.
Он уставился на Блэка круглыми от ужаса глазами.
— Она с-с-сказала вам? — его рот открылся ещё шире, отчего он стал похож на рыбу с плоским лицом. Если судить по выражению его лица, то можно подумать, что Блэк только что сообщил ему, что другая сотрудница Ракера, мисс Горрен, сама призналась в убийстве. — О-о-она
Блэк удивлённо посмотрел на него. Ник тоже.
Я открыла рот, собираясь заговорить, но другой голос перебил меня.
— Нет, — холодно и настойчиво произнёс этот голос. — Нет… она определённо этого не делала.
Мы все четверо повернулись к двери кабинета.
Как только Ник увидел стоявшую там женщину, его мутно-карие глаза заметно потемнели. Я заподозрила, что за контактными линзами они стали кроваво-красными.
Что касается меня, то я просто застыла на месте, потрясённая.
Как, чёрт возьми, ей удалось подкрасться к нам незаметно?
Это было чертовски трудно сделать с двумя видящими… не говоря уже о вампире… даже когда они так же отвлечены чем-то, как мы были отвлечены Уикером.
Тогда я вспомнила, что сказал нам Блэк, и всё встало на свои места.