Наконец, момент настал. Отец торжественно поднял руку и сотни орлов ринулись навстречу врагу. Они стремительно набирали высоту и сейчас находились высоко в небе, намного выше своих врагов. На секунду замерев в вышине, они перестроились и прижав крылья к туловищам, камнем бросились вниз. Эта атака была похожа на стремительное падение метеоритов. С неимоверной скоростью они врезались в гущу летучих мышей и сотни мертвых гадов посыпалось в воду. Мне захотелось зааплодировать такой великолепной тактике. Каждый из орлов смог поразить по несколько мышей. Первый успех был за нами. Но теперь уже мыши не давали орлам подняться вверх и облепили их со всех сторон. Началась неравная воздушная битва. Один за одним падали орлы в море. Некоторые из них продолжали держаться на воде, но мерзкие твари подлетали к ним и клевали их прямо в голову, заставляя идти на дно. Серьезный урон понес Рэтлинг в этой схватке, потеряв тысячи своих слуг. Но и мы лишились почти всей своей воздушной армии. Отбиваясь от преследователей, орлы возвращались назад. Осталось в живых, наверное, третья их часть. Сейчас им нужна была короткая передышка. Наступление летучих мышей на время было остановлено. Теперь они были заняты пожиранием орлов и себе подобных, мертвыми плавающих на поверхности залива. Тем временем, плоты и корабли вплотную подошли к берегу. Армия Рэтлинга была готова к высадке.
Первыми из воды полезли черви. Когда они своей массой заполнили берег, на них со скал полетели груды тяжелых камней. Тонны разорванной плоти полетело в разные стороны. Мы убивали их сотнями, но они все лезли и лезли. Скоро берег превратился в кровавое месиво из скользких дохлых тварей. Но это их не останавливало. Запас камней был на исходе. Нужно было остановить волну наступления противника и не дать закрепиться ему на берегу.
Я посмотрел на отца и он кивнул мне в ответ. Я знал, что делать. Вынув из сумки большой рог я протрубил воинственный призыв, разнесшийся на огромное расстояние вокруг. Горное эхо многократно усилило этот звук, дающий начало битве. Легко пришпорив оленя, я спустился ниже, где стояло в полной готовности оленье стадо. Ну что же. В бой!
Со скоростью ветра я несся вперед, выставив вперед копье. Олени за моей спиной низко опустили рога, покрытые металлом и были готовы врезаться в гущу противника. Первый мой удар пришелся в ползучего гада, который пробрался дальше всех и теперь собирался лезть на скалы. Я нанизал его на копье и поднял над собой. Гадина извивалась во все стороны и пыталась до меня дотянуться. Я сбросил ее обратно в море и, спешившись, начал мечом рубить живую скользкую массу вокруг себя. Олени яростно топтали ногами и рвали на куски червей своими рогами. Я заметил, что уже несколько оленей были убиты, а некоторых из них начинали заглатывать ползучие твари. Я запрыгнул на оленя и протрубил в рог. Это был сигнал к отступлению. Находиться дальше на берегу было опасным. Неисчислимое множество червей сейчас лежало убитыми на берегу. Но на стороне врага было количество.
В это время из моря полезли жабы. Бой с ними был затруднен тем, что они резко выпрыгивали из воды и совершали длинные и высокие прыжки. Как только несколько сотен жаб оказалось на берегу, на них полетели тяжелые стволы деревьев, убивая за раз по нескольку противных чудовищ. Сейчас все открытое пространство внизу представляло собой сплошное месиво из трупов, камней и деревьев. Нам удалось нагромоздить высокое препятствие на пути врага. Но противник уже четко закрепился внизу и теперь шел по своим мертвым подобиям. Нескончаемым потоком высаживалась армия Рэтлинга на нашем берегу. Дальше держать здесь оборону было невозможным. Мерзкие твари расползались в разные стороны и заполняли собой прибрежную полосу.
Первые плоты достигли суши и множество крыс в боевом облачении ринулось на нас. С кораблей были сброшены помосты и гориллы верхом на крысах помчались по берегу. Началось полномасштабное наступление. Часть крыс сразу же принялись за пожирание мертвечины, но обезьяны подгоняли их вперед, не давая останавливаться.
Я в последний раз взглянул на побережье. Огромный плот, богато украшенный алмазами качался на волнах у берега. На огромной жабе, утыканной шипами, восседал Повелитель Крыс. На его голове была корона, переливающаяся всеми цветами радуги. В одной руке он держал посох, символ его власти, в другой – красивый лук из которого он и не собирался, по всей видимости, стрелять. Жаба совершила огромный прыжок и они очутились далеко от воды. Рэтлинг не вступал в бой. Он лишь наблюдал за ходом битвы и довольно улыбался. Наступление проходило успешно и он готовился к скорой победе.
Глава 17