Пистолет взорвался, беззвучно, без огня, света или разрядов электричества. Вокруг него возникло приблизительно сферическое пространство. Оно было достаточно широким, чтобы достичь туннелей над и под нами, и поглотило полтора-два метра земли, разделяющей уровни. В дальнем углу оно открыло проход в ещё недавно недоступное пространство.

Мы подошли ближе, и я увидела внутри кейпа или парачеловека, поскольку слово «кейп» к нему не подходило. Он был взъерошен, под глазами тёмные круги, кожа бледная, борода и волосы измазаны. Одежда, наоборот, была помпезной и чистой: богатая синяя мантия, сапфир на золотой цепи, ещё одна золотая цепь в качестве ремня, и золотая лента на поясе.

А над ним — энергия. Два золотых диска и что-то практически живое, искрящееся между ними.

— Это Фир Се, — сказал Кисмет и отступил назад.

— Штука в воздухе, которая светится, или человек? — спросила я.

— Человек.

— Кто это, Фир Си?

— Се. Он одна из причин, почему СКП американской девчонки может существовать, — ответил Кисмет. — Когда они обсуждали её роспуск, СКП было достаточно напомнить им о том, что где-то затаились чудовища вроде этого.

Человек неторопливо повернулся лицом к нам. Он не был старым, но двигался как старик.

— Чудовища? — спросила я. — Я сражалась с чудовищами. Просто скажи, к какому роду чудовищ он относится.

— К роду слишком умных, к нашему всеобщему счастью, — ответил Кисмет и замер, когда человек посмотрел на него.

— Это комплимент? — произнёс Фир Се. — Не так ли?

— Да, — ответил Кисмет.

— В таком случае, спасибо. Девушка? Я видел вас по американскому телевидению.

— Сейчас меня зовут Шелкопряд.

— Я помню. У тебя было много власти. И ты отвернулась от неё.

— Я сделала это не ради себя, — сказала я.

— И тебе больше нравится то, чем ты сейчас занимаешься? — спросил он.

— Здесь это сейчас, в этом бою, или как герой?

— И то и другое. Оба, — пояснил он.

— Честно говоря? Нет в обоих случаях. Я всё ещё пытаюсь разобраться.

Он наклонил голову.

— Это достойно уважения. Сделать трудный выбор. Задача молодости. Найти себя.

— Спасибо, — ответила я, всё ещё настороженно. Реакция Кисмета подсказала мне, что этого парня стоит опасаться, так что я решила подойти к делу осторожно. — Могу я спросить, что это за штука?

— Оружие, — сказал он. — Как вы, американцы, это называете? Бомба замедленного действия? Вот только это шутка. Это бомба времени.

— Он создаёт порталы, — подсказал Кисмет, — используя их, он может отправлять вещи назад во времени. То, что проходит в портал Б, выходит из портала А на несколько минут раньше. Или наоборот.

— Или, как я выяснил, создаю петлю, — сказал Фер Се, — Превращаю в оружие. Обычный свет, пойманный в одно мгновение, множество раз усиленный. Я сдвину ворота, и свет выльется и чистит.

Я вспомнила, что сказал Корпускул. Больше энергии, чем Бегемот создал с того времени, как появился в этом городе. Вот только здесь вся энергия будет направлена в одну единственную цель.

— Чистит не подходящее слово, — сказала я. — Выжжет?

— Выжжет, — сказал Фер Се, снова склонив голову. — Благодарю.

— Бегемот хочет это заполучить, — сказала я. — Эту энергию.

— Я хочу направить это на Бегемота. Нанести ущерб. Возможно, убить.

— Чёрт, — сказал Кисмет и попятился, — это…

— Останьтесь, — произнёс Фир Се. Голос был спокойным, но было понятно, что он рассчитывает на повиновение.

Кисмет оглянулся на свечение, затем повернулся, чтобы бежать.

Он даже не успел повернуться, когда что-то мигнуло. Прямо перед Кисметом возник человек. Телепортатор.

Его рука проходила прямо сквозь грудную клетку Кисмета.

Затем он снова мигнул, словно испорченная лампочка, и его уже не было. Осталась лишь зияющая рана в том месте, куда проникла рука. Кисмет рухнул замертво.

Телепортатор, способный обходить эффект Мантона.

— Останьтесь, — повторил Фир Се. Он даже не вздрогнул, но, когда он взглянул на Кисмета, в пространстве между его густых бровей появилась морщина.

Я посмотрела на тело, сердце стучало, пытаясь выпрыгнуть из грудной клетки.

Корпускул сказал что-то, выплюнул одно лишь слово.

Фир Се сказал что-то на панджаби, затем повернулся ко мне.

— Это грубо, говорить на языке, которого ты не понимаешь. Он назвал меня злом, поэтому я больше не буду с ним говорить. Но ты понимаешь, не так ли? Ты знаешь, какую форму принимает война. Угроза, которая стоит перед нами от лица подобных чудовищ, от других?

— Я не думаю, что многие могут быть хуже Губителей, — сказала я.

— Может быть, нет. Может быть. Но ты пыталась быть холодной. Убить врага, так? Потому что безжалостность — это единственный способ победить в этой войне.

— Я встречалась с людьми. Думаю, это были ваши противники, — сказала я. — Светящиеся глаза, отражающие свет? Словно зеркала?

— Да. Враги. Мелочные злодеи, что бродят по этому городу. Организованная преступность. Рабы, проституция, убийства, наёмники. Моя сторона, мы с корнем вырываем гниль. Безжалостно. Правительство предпочитает их нам. Заявляет, что мы зло, платит им, чтобы всё продолжалось. Но ты знаешь, на что это похоже, так?

Перейти на страницу:

Похожие книги