Вообще-то возникновение новых слов обычно связано с изменениями картины мира. Ну, появился новый смысл, а слова-то для него нет, вот и… Однако в языке есть и другие механизмы. Прежде всего существуют разные подъязыки, в частности, жаргоны – молодежные, профессиональные и пр. Здесь специфические словечки нужны как опознавательные знаки для своих, а то и как шифр – от чужих. И они, разумеется, должны меняться, а то постепенно словечки просачиваются за пределы узкого круга своих и теряют эксклюзивность. Но, кроме того, в языке явно действует и механизм обновления: людям надоедают одни и те же слова, хочется чего-то новенького. Старые слова затираются, новые кажутся яркими и свежими. Потом и они приедаются, и снова откуда-то берутся новые.

Это особенно хорошо видно на всяких формулах речевого общения: у каждого поколения свои коммуникативные обыкновения. А еще очень характерны “слова-паразиты” – мода на них тоже меняется. Вот в последние годы – эпидемия на словечко по ходу (в интернете видим также написания походу и по-ходу). Ну, там: “Ты что по ходу совсем дурак?” (будет ниже); “А у тебя по ходу самое длинное сочинение”. Вот несколько примеров, выловленных в сети (орфография, само собой, аутентичная):

“Набираю в гугле “что делать”, найдено 11 900 000 результатов. по ходу проблема очень актуальна…

По-ходу забился бензиновый фильтр в машине. Не завелся.

“Каждый раз после визита к родителям (что своих, что жены) у меня в голове крутится один вопрос, по ходу не имеющий ответа: “зачем, НУ ЗАЧЕМ?! Ну вот нафига я ТАК ОБОЖРАЛСЯ?!”:).

“В городе Н как-то все дует и красный восход не впечатляет. На набережной дубак по ходу.

“И написала Насте в 23 часа, что МОЖЕТ не поеду (почему я выделяю “может”, потому что по ходу Настя именно этого слова не заметила).

Походу я правда ф-ленты сильно засоряю.

“Я по ходу заболела. Температура маленькая, но голову долбит конкретно!

“Был отвратительный вечер, по пьяному делу люди расплатились с офицанткой, а та походу воспользовалась и попросила расплатиться их еще раз.

“Но сейчас-то я ничего не пишу. И поэтому через два года я, может, пролистаю страницу в 20 постов и скажу “ээ, чувак, да я так посмотрю с 2007 по 2009 ты ваще ничерта не делал походу”.

И вот самый замечательный:

“В хлебопечке сварил варенье из мякоти мандаринок, а потом подумал и из шкурок тоже. Первое вкусно кушать ложкой, второй походу хорошо на начинку пустить для какой-нибудь вкусняшки.

Тут все, что я люблю – и мандаринки, и кушать, и особенно – бр-р!.. – вкусняшка. Ну и тут же наше походу.

Вообще это слово довольно вульгарное. Правда, в молодежном сленге, кажется, сейчас почти общепринятое. При этом мне не раз приходилось слышать от коллег: “Да брось ты! Нет такого слова”. Не попадалось. А ведь оно на каждом шагу – если места знать, конечно.

Судьба выражения по ходу в качестве “паразита” складывается так удачно, потому-то у него очень подходящий семантический потенциал. Подобные слова призваны помочь человеку в нелегком деле речевого общения. Трудно ведь одновременно говорить и думать, слова могут подвернуться какие-нибудь неточные. Вот язык и предлагает целый арсенал словечек, снимающих с говорящего ответственность за такие неточности. Классика жанра здесь – знаменитые как бы и типа (типо). Действительно, одно дело “Он профессор”, и другое – “Он типа профессор” или “Он как бы профессор”. А тут еще Грайс со своими постулатами!

Перейти на страницу:

Похожие книги