Собственно, по своей внутренней форме походу – то же, что английское by the way. Постепенно, конечно, в нем остался лишь слабый след первоначальной идеи, придающий высказыванию просто некоторую необязательность. Существует распространенное мнение, что походу – это испорченное похоже:
“А откуда это взялось “походу (по ходу?)” вместо “похоже”. Раньше такого не замечала в разговорной речи. И не жаргон, вроде (lady.mail.ru›Форум›…_pohodu_vmesto_pohozhe).
“Уже около полугода постоянно слышу употребление “походу” вместо “похоже”. Употребляется повсеместно: подростками (практически поголовно) (rus.proz.com›forum/russian/161086-“походу…похоже…”).
Это мнение, кстати, представлено и в вики-словаре https://ru.wiktionary.org/wiki/походу
Действительно, во многих примерах походу можно заменить на похоже. Однако есть и случаи, где походу никак не заменяется на похоже:
“В городе Н как-то все дует и красный восход не впечатляет. На набережной дубак по ходу.
“я ходила на кастинг / чтобы быть промоутером / таким / не каким-то там промоутером / они походу разные бывают / а тем / который впаривают людям всякую фигню за подарки дурацкие
“Но раз есть такая зарядка для iPhone (причем официальная, походу), почему не быть для других телефонов?
“кстати, просвяти походу, зачем на выходе построена цепь R17 R18 C11
“а ты походу откуда такая появилась????)))))) расфуфыренная?))))))))))))))
“Ты походу чем думаешь, бесстыдница?
“И, походу, почему каналы вдруг пропадают)).
Конечно, можно заподозрить, что такие употребления появились поздно, уже на том этапе, когда походу совсем стерлось. Однако следующие примеры довольно ранние:
“[№ 2, жен, 19] Скажи / почему именно джаз? [задумывается] [№ 1, муж, 21] Честно / никогда об этом не думал… [задумывается] Ммм… Наверное / потому / что это… красивая / спокойная музыка / спокойная в плане / как бы / отношения к жизни что ли / вот… Во / загнул / ну я / по ходу / так считаю. [усмехается] [№ 2, жен, 19] Интересная точка зрения… (Интервью с участником проекта “Гражданская смена” // Из коллекции НКРЯ, 2006)
“[Вова, муж] Короче / вигвам этот они нашли / Купер в него вперся и походу потерялся там навсегда / среди красных бархатных занавесов (Обсуждение фильмов // Из коллекции НКРЯ, 2006)
Да и уже процитированный пример о промоутерах, которые походу разные бывают, относится к 2009 г.
Еще один аргумент против интерпретации походу как испорченного похоже состоит в том, что непонятно, как такое было бы технически возможно. Слово похоже имеет абсолютно прозрачную внутреннюю форму, и странно было бы его “переразлагать”. Кроме того, похоже не труднопроизносимое слово, и по смыслу оно никак не сложнее, чем походу. Для сравнения возьмем, например, часто звучащее выражение до белого колена вместо до белого каления: колено – и фонетически более простое, и более привычное слово, отсюда и искажение. Или, скажем, весьма частотное сочетание холерный эмбрион вместо холерный вибрион, где малоизвестное слово подменяется созвучным более известным.