Моа переключил внимание на остальных кхроков. Все они обнажили стрелы в своих телах и направили их в сторону незваных гостей. Очевидно, их вожак сделался уязвимым, лишив себя оружия, и все остальные были нужны там, чтобы его прикрывать. Под прицелом двух десятков заостренных игл Моа чувствовал себя крайне некомфортно. Он не знал, чем занимается предок, но надеялся, что он разберется с этим поскорее.

— «Понятно, да, да, хорошо, ясно, мне тоже, я тоже, да, мир, Моа», — сознание предка транслировало разные слова в общее инфаполе, но они не были адресованы непосредственно Моа. Неужели он говорил их кхроку?

Минуту спустя предводитель кхроков опустился до самого льда и подхватил свою иглу. Она спряталась в его теле, словно никогда не покидала его, и они начали готовиться к отлету. Для взлета им требовалось пространство. Медленно они растягивались по льду, набирая дистанцию меж собой. Когда условия для взлета стали подходящими, они быстро и мощно замахали крайними складками своих тел. В воздух поднялась снежно-ледяная взвесь, Моа прищурил глаза и старался не дышать. Когда кхроки уже были высоко в небе, снежная пыль, наконец, осела и можно было увидеть, как два десятка летающих дисков, делая размеренные симметричные взмахи, удалялись в направлении верхушки скалы.

— «Что это было? Вы разговаривали?» — Моа спешил узнать, что происходит.

— «Да. Он сказал что его зовут Сииэ. А меня он назвал Ууукутуком. Я не уверен, что это значит. Но мы получили приглашение войти»

Войти? Куда войти? Что это вообще все значит? У Моа было множество вопросов, но он стеснялся задавать их предку. Ксаф постоянно говорил таким тоном, как будто сама суть вопроса ему не понятна, ведь все и так было предельно ясно. Моа не хотел перебарщивать с вопросами, чтобы предок не счел его несмышленым и не пожалел о том, что именно его взял с собой.

Что-то появилось у самого основания скалы. Несколько блестящих точек отразили солнечные лучи и двигались прямо на них, наращивая скорость с каждым пройденным десятком метров. Моа не верил своим глазам. Только они избавились каким-то чудом от кхроков, как теперь груки торопились встретиться с ними. Они тоже хотят поговорить или что им нужно?

«Они проводят нас внутрь» — Ксаф прочитал мысли Моа и ответил на его вопрос до того, как он его сформулировал.

Их было пятеро. Они разогнались до предельной скорости, а теперь изо всех сил пытались ее сбросить. Моа инстинктивно стал поглядывать в сторону, готовясь сделать решительный рывок на уклонение. Но этого не потребовалось. Отряд груков, построенный по принципу клина, остановился в нескольких метрах от них.

Моа просто наблюдал и не вмешивался со своими пустыми вопросами. Он впервые видел, как груки действовали в группе и впервые слышал, как грук общается. Не то постанывая, не то издавая какой-то свист, он явно обращался к ним с предком.

Череда слов снова пронеслась в голове Моа. Судя по всему, предок и с ним смог найти общий язык. Продолжался диалог между расами не более двух минут. После чего груки развернулись в обратную сторону и медленно стали набирать скорость.

— «И что теперь?»

— «Мы должны проследовать за ними. Они покажут нам свой дом»

— «Я не понимаю, груки что теперь выполняют указания кхроков?»

— «Ты и правда не понимаешь. Нет никаких «кхроков» и «груков» по отдельности. Есть только «кхроки» или только «груки», как тебе больше нравится. Они принадлежат к одному виду. Скоро ты все и сам увидишь».

Моа пребывал в легком шоке, но решил, что задавать вопросы себе дороже и пока лучше взять тактическую паузу, чтобы все обдумать. К тому же груки двигались стремительно и совсем не собирались притормаживать. Ему приходилось вкладывать все силы в бег, чтобы не отставать от них.

Они приблизились к скале. Вблизи она выглядела еще более внушительно. Казалось, что она вот-вот упадет кому-нибудь на голову, и его больше никто не вспомнит. Но она стояла ровно, как и миллионы лет до этого.

Груки выстроились в колонну. Двое зашли за спину, чтобы не дать никому передумать, трое остались впереди. Через узкий проход в скале они могли пройти только таким строем. Цепочка вытянулась вперед и проскочила расщелину в скале за минуту. Она была узкой, но не очень длинной. Перед ними открылась поляна, застланная снежным ковром.

«Неужели та самая, где многие поколения назад кхроки безжалостно убивали гурров?», — думал про себя Моа. Предок слышал его мысли, но не торопился как-либо это комментировать.

Миновав поляну, они зашли в пещеру. Моа, конечно, и раньше жил подо льдом и замкнутые пространства были ему привычны, но одна мысль о количестве горной породы, нависающей у него над головой, заставляла его трепетать. Голова его вжималась в плечи, как будто это ему поможет, если что-то пойдет не так и на голову ему начнут падать камни. Через несколько минут он привык и перестал бояться. Груки чувствовали себя уверенно. Значит, им ничего не угрожало.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги