Ну, а свое название данный манускрипт получил не просто так: его назвали уже в наши дни по имени заказчика, чье изображение присутствует на страницах. Это был Джеффри Латрелл (1276–1345) – владелец поместья Ирнхам (графство Линкольншир, Англия), одного из многочисленных, принадлежавших ему феодальных владений. Его предки верой и правдой служили королю Джону (Иоанну Безземельному – мятежному брату короля Ричарда I Львиное Сердце, чью доблесть неустанно воспевал Вальтер Скотт), за что их и наградили земельной собственностью. Сам Джеффри Латрелл весьма удачно женился. Приданое жены также составляли земли, что еще больше увеличило его богатство.
Впервые «Псалтирь Латрелла» была показана общественности в 1794 году, но лишь в 1929 году Британский музей приобрел ее у Мэри Анджелы Нойес, жена поэта Альфреда Нойеса, за £31500. Рукопись имеет следующие размеры: обложка из кожи – 370 × 270 мм, страница – 350 × 245 мм. Размеры письменного текста – 255 × 170 мм. Псалтирь иллюстрировали сразу несколько художников, что заметно по небольшой разнице в стилях. Первого художника называют «Декоратор». Он использовал линейный стиль рисования вместо двумерного подхода к рисункам. Второго художника называют «Колорист», и ему в тексте принадлежат изображения таких фигур, как Христос и святые. Третий художник, «Иллюстратор», характеризуется более плоской и двумерной манерой письма по сравнению с первым художником. Четвертого художника называют «Мастер», и он показал себя специалистом сельской темы и диковинных гротесков. Он также изобразил семью Латрелла. Причем отмечается, что художник использовал краски с большим мастерством, чтобы показать эффект тени и текстуру. Этот прием очень похож на стиль оформления рукописей из восточной Англии того времени. В целом иконографический анализ иллюстраций дает много информации о жизни сэра Джеффри Латрелла. Факсимильное издание Псалтыри Британская библиотека осуществила в 2006 году.
Средневековая традиция была такова, что по обыкновению в роскошно иллюстрированных средневековых псалтырях следовало изображать царя Давида, предполагаемого автора Псалмов, лики святых и некоторые библейские сюжеты, так сказать, «связанные с темой». В них можно было вставлять изображения сцены крестьянского труда и быта, но данная псалтирь отличается от других их количеством и множеством совершенно очаровательных деталей. Эти очень живые и подчас даже юмористичные картинки – по сути, самый настоящий документальный фильм о том, как работали и проводили время крестьяне в поместье сэра Джеффри в течение всего года. И они свидетельствуют о том, что он явно относился к крестьянам весьма гуманно – у них было время даже для игр.
4. Сэр Джеффри Латрелл обедает в окружении домочадцев и двух доминиканских монахов.
Переворачивая страницу за страницей, мы видим женщин, которые жнут пшеницу и рожь (в Средние века жатву считали делом неженским: вспомните сказку Шарля Перро «Кот в сапогах», где упоминаются жнецы и косари – но урожай следовало собрать как можно скорее, чтобы не пропало ни зернышка, поэтому к участию в жатве привлекались все), крестьянок, что кормят кур, сцены приготовления пищи и ее употребления. Воины, торговцы, охотники на медведей, танцоры, музыканты, лжеепископ вместе с собакой, которая прыгает через обруч, и даже жена, что бьет плетью мужа (сцена поистине удивительная!) – все эти картинки были изображены на нижних, верхних и даже боковых полях страниц псалтири.
5. В каком странном, можно даже сказать, непотребном виде изображен здесь епископ! «Псалтирь Латтрелла». Англия, 1325–1340-е годы.
6. Три царя, едущих, чтобы преподнести дары только что родившемуся Иисусу, просят крестьянина указать им дорогу в Вифлеем. «Псалтирь Латтрелла»
Все эти «картинки» сыграли большую роль в формировании романтического образа «старой доброй Англии», в которой жили богатые и добродетельные лорды, крестьяне, отдыхавшие с таким же усердием, с каким работали, были, по сути, его детьми. Сегодня ученые считают, что бытовые сцены из жизни в «Псалтири Латрелла» сильно идеализированы. Но, с другой стороны, они создавались для удовольствия сэра Джеффри, а отнюдь не его работников. Однако очень уж сильно «врать перед очами Господа» было страшным грехом, в особенности на страницах «вечной книги». То есть, скорее всего, автор всех этих иллюстраций оправдывался тем, что считал «я так вижу», «такое вполне может быть», «я где-то об этом слышал», «об этом мне рассказывал кум», ну и так далее, то есть свою вину за искажение действительности он как бы перекладывал на многих других.