Перелёт на Хлоук оказался тяжелее, чем Хьёлас ожидал. Транспорта было довольно много, а Хьёласу трудно было сосредоточиться из-за смутного беспокойства, и он всё время боялся в кого-нибудь врезаться. К счастью, он вылетел заблаговременно, и времени в запасе было достаточно, чтобы, остановившись неподалёку от дома эфора, потратить некоторое время на то, чтобы снова настроиться на нужный тон разговора.

По указанному адресу находился роскошный коттедж, вокруг которого разгуливал охранник. Он вперился в Хьёласа пристальным взглядом, но, видимо, не посчитал его угрозой, и даже слова не сказал. За минуту до назначенного времени Хьёлас поднялся по широкому крыльцу и постучал тяжёлым дверным молотком.

Ему открыла леди, в которой он по описанию Астрид узнал жену эфора.

- Доброго времени, - сказал Хьёлас и вежливо поклонился. – У меня назначена встреча с господином Ферпом Карогой.

Его пропустили в просторную прихожую, каждый уголок которой прямо-таки светился дороговизной, но не вычурностью. Сдержанно, строго. Хьёлас с неудовольствием отметил, что он и сам бы, наверное, придерживался такого стиля, если бы у него были средства на нечто подобное.

- Пожалуйста, ожидайте, - леди изобразила символический реверанс и лёгкой неторопливой походкой поднялась по широкой лестнице, которая вела на верхние этажи.

В этот же момент в ближайшем дверном проёме кто-то появился, и Хьёлас обернулся. Это была Астрид. Как же невовремя!

Она ошарашенно таращилась на него, а он лишь поджал губы, взглядом пытаясь внушить ей, чтобы молчала. Ферп мог появиться в любую минуту… и действительно – наверху послышались шаги.

- Господин Апинго, пожалуйста, проходите сюда, - сказал он.

Хьёлас искоса глянул туда, где только что стояла Астрид, но её уже и след простыл.

Он поднялся по лестнице, ступая неторопливо, на каждом шагу настраивая себя на спокойствие, уверенность, даже некоторую тяжесть. Многое, слишком многое может решиться в ходе этой беседы! Нет, так думать не годится. Надо хотя бы мысленно снизить ставки…

- Удачно добрались, господин Апинго?

- Да, всё в порядке, спасибо.

Хозяин пригласил его в свой кабинет – небольшой, аккуратный, такой же сдержанный, как и всё в доме. Хьёлас обратил внимание, что гостевое кресло – мягкое и уютное, тогда как перед рабочим столом стоит обычный жёсткий деревянный стул. Занятно.

- Хотите чего-нибудь выпить?

- Спасибо. Возможно, позже.

Он дождался, пока Ферп обойдёт стол, и сел в предложенное ему кресло одновременно с хозяином.

- Что ж, - сказал тот, кладя руки перед собой на стол и сводя ладони вместе, - я рад, что вы согласились встретиться, господин Апинго.

- Спасибо за приглашение, - сказал Хьёлас. У него начало сводить зубы от нарочитой вежливости. Даже в банке служащие разговаривали с ним попроще. Или, во всяком случае, они не вкладывали в кажду свою фразу столько значимости, что, впрочем, понятно.

Ферп был того же роста, что и Хьёлас, стул и кресло были примерно одинаковой высоты. Но гость утопал в мягкой обивке, а эфор сидел ровно, как по струнке, и оттого казалось, что он выше. Но Хьёлас заметил этот трюк, а значит, он не сработает.

- Не знаю как вы, господин Апинго, но я не люблю блуждать вокруг да около, поэтому, с вашего позволения, сразу перейду к сути дела. – Хьёлас сдержанно кивнул. Ферп продолжил: - У вас есть кое-что, что нужно мне. У меня есть что-то, что нужно вам. Как насчёт честного обмена?

Такой постановки вопроса Хьёлас не ожидал. Неужели Ферп это серьёзно?

- Ничего не имею против честных сделок, - осторожно сказал он.

Ферп едва заметно улыбнулся одними губами. Он помедлил немного, давая Хьёласу время смириться с новым положением дел.

- Я знаю, господин Апинго, что ваш отец оставил вам некие документы, содержание которых может доставить несколько неприятных минут моим партнёрам. Однако выгоды, как вы наверняка успели убедиться, их раскрытие никому не принесёт.

- Дело ведь не в выгоде, - всё так же осторожно заметил Хьёлас. – А в моральной стороне вопроса.

Никакой конкретики, пока Ферп сам не заговорит о деле прямо.

- Ну так и выгода бывает не только материальной, - пожал плечами Ферп с таким видом, как будто с самого начала это и подразумевал. – Я просто пытаюсь донести до вас мысль, что копание в этом старом деле ничего, кроме разочарования, вам не принесёт.

- И, вероятно, прекращения текущих незаконных и негуманных исследований? – предположил Хьёлас.

Ферп пренебрежительно усмехнулся.

- Нет никаких «текущих исследований». Проект себя не оправдал и давным-давно закрыт. Да, тогда было допущено много ошибок. Разными людьми, - со значением уточнил Ферп. – Но какой толк поднимать шум на эту тему теперь? Тем более что кроме некоторого беспокойства и пары неприятных вопросов ничего не случится, в этом я уверен.

- В таком случае, зачем вы пригласили меня? – спросил Хьёлас. – Если вы думаете, что ничего существенного у меня нет…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги