— А я уже давно мечтаю о «Flower by Kenzo». Черная смородина, мандарин, пармская фиалка, роза, ваниль. Уверена, что тебе тоже понравится.

Кристин взяла тестер и нанесла духи на запястье. Она вдохнула аромат.

— Потрясающе.

Джули взяла подругу за руку.

— Да, в этом что-то есть, — сказала она, ощутив яркий, чувственный аромат сладких роз и ванили.

— И реклама — супер, — сказала Кристин.

Девушка прочитала надпись на коробочке с флаконом:

«Сила цветка. Чтобы сделать мир еще прекраснее. Красный цветок. Простой и вместе с тем необыкновенный. Хрупкий и сильный, словно женщина которая держит его в руках. Мак непредсказуем. Он придает городу особый шарм».

Джули посмотрела на ценник.

— Шестьдесят пять долларов? Это грабеж.

— Да, — вздохнула Кристин. — Мне эти духи не по карману. По крайней мере, можно бесплатно их потестить. Так что лови момент, Джули, пока аромат еще есть в продаже.

========== Часть 15. Канун Рождества (“Маленькие женщины”, Джо/Лори) ==========

Джо входит в дом. В открытую дверь врывается порыв холодного ветра. На девушке теплая одежда. Коричневое пальто и шляпа припорошены снегом. Джо подходит к камину, в котором пылает жаркий огонь, и снимает вязаные шерстяные варежки. Она греет руки. Лицо ее раскраснелось от мороза.

— Ну и холод на улице, — говорит девушка. — В Конкорде давно не было такой морозной зимы.

Лори сидит в кресле возле камина. В его руках газета.

— В газетах пишут, что эта зима будет одной из самых холодных за последние тридцать пять лет, — говорит он. — В январе ожидаются сильные морозы. Температура опустится до минус двух градусов Фаренгейта [1], и выпадет много снега.

Джо снимает пальто и шляпу и кладет их на стул. Девушка берет в руки картонную коробку и подходит к мужу.

— Смотри, что я купила в подарок Дэйзи.

Джо открывает коробку, в которой лежит небольшая кукла со светлыми волосами. Темные глаза сияют при свете, падающем от огня в камине. На кукле бело-розовое платье в клетку, на голове у нее шляпка с большими полями. Кукла обута в белые туфли, в руках у нее белая сумочка, к которой пришита маленькая нежно-розовая роза.

— Уверен, что Дэйзи будет в восторге, — говорит Лори.

— А что мы подарим Деми?

— Он очень любит читать, и я подумал, что Деми будет рад новой книге. Я купил для него «Приключения Оливера Твиста» Чарльза Диккенса. Хочу, чтобы наш племянник вырос образованным и начитанным человеком.

Джо закрывает коробку крышкой и кладет ее на стол. Девушка садится к мужу на колени. Лори обнимает ее за талию.

— Тедди, завтра Рождество. Мы поедем к маменьке и отцу. Приедут Мег и Джон с детьми, даже Эми с Фредом должны приехать из Парижа. Мы так давно не виделись. Наконец соберется вся семья Марч. Это будет лучшее Рождество.

— А помнишь, как когда-то в Рождество вы помогли бедным соседям и отдали им свой праздничный завтрак? — спрашивает Лори.

— Да, — улыбается Джо. — Ты еще тогда подсматривал за нами в окно.

— Ничего я не подсматривал, — возражает парень. — Просто выглянул в окно и вас случайно увидел.

— Ага, а потом попросил дедушку прислать нам угощения.

— Мы хотели сделать вам приятное.

— Как же давно это было, — говорит Джо.

На некоторое время комната погружается в тишину.

— Джо? — спрашивает Лори.

— Что, Тедди?

— Я когда-нибудь говорил тебе, что всегда мечтал стать частью семьи Марч?

— Нет, не говорил.

— Тогда скажу тебе об этом сейчас. С тех самых пор, как мы познакомились, я мечтал, что когда-нибудь и я стану частью такой большой и дружной семьи, как ваша. Иногда я чувствовал себя так одиноко. У меня не было родителей, братьев или сестер. Дедушка не мог заменить мне семью. И потом, он всегда был со мной очень строг и контролировал меня почти во всех моих поступках. А мне так хотелось теплых отношений, доброты, ласки и заботы. Все это подарили мне вы — Мег, Эми, Бет и ты. Джо, я очень, очень рад, что наши жизненные пути пересеклись и мы встретили друг друга. Иногда я думаю о том, что было бы, если бы я навсегда остался в Европе, никогда не переехал бы к дедушке. Что было бы, если бы мы никогда не встретились на том балу? Что было бы, если бы в этом огромном мире мы никогда не узнали бы друг друга?

— Тедди, я даже не хочу об этом думать. Если бы этого не произошло, моя жизнь была бы совсем другой. Ты всегда был рядом, ты поддерживал меня. Ты стал моим лучшим другом, и наша дружба положила начало чему-то большему.

Лори усмехается:

— Джо, ну ты же знаешь, что я был влюблен в тебя с первой встречи, с первой минуты. Это была не дружба.

— Порой в человеческих отношениях все так запутанно, что сложно отличить любовь от дружбы, а дружбу от любви. Я и сама не знала, что люблю тебя, пока мы не расстались. Я думала, что мы просто друзья, но разлука убедила меня в обратном. Я не могла жить без тебя, Тедди, и я очень благодарна судьбе за то, что она дала мне второй шанс и мы смогли начать все сначала.

Джо целует Лори.

Перейти на страницу:

Похожие книги