Надувная лодка покачивалась на слабой низкой волне, в 200 метрах от полуострова Оураие. Сейчас, в верхней точке прилива, полуостров казался островком метров 30 в диаметре, отделенным от «Большой Земли» проливом шириной с хорошую реку. Едва освещенный контейнерный дом выглядел, как причудливая баржа, стоящая у причала. Лагуна вокруг оставалась совершенно темной. Фрис еще раз осмотрела «piga–sling» — полуметровый пружинный пистолет для подводной охоты — и поинтересовалась:

— И где обещанная подсветка? Я имею в виду не это… (она коснулась светодиодной лампочки на подводных очках), а такой реальный свет, при котором можно стрелять.

— Подожди, — сказала Пума, — сейчас Рон загонит в воду танк, и…

— У вас что, действительно танк? – удивился Олаф.

— Ага. Маленький, японский, Type–94–TeKe. Их тут много осталось, после II мировой войны. Его переделали под электричество, и он хорошо ездит, даже под водой, да!

В этот момент над одним из контейнеров нижнего яруса вспыхнул яркий свет, ворота открылись и по короткой аппарели поползло к воде маленькое железное чудище, размером с малолитражный автомобиль. Оно с тихим гудением двигалось на толстых резиновых гусеницах, поворачивая из стороны в сторону башенку в форме консервной банки. Из башенки, вместо пушки, торчал цинлиндр узко–направленного прожектора.

— Офигеть… — выдохнула Фрис, глядя, как танкетка приближается, погружаясь в воду.

— Экс–полицейская техника, — пояснил Керк, — Сразу после революции, из них делали патрульные тачки. Потом их заменили новыми, а эти продали с интернет–аукционов.

В полсотне метров от берега (где вода доходила до башенки), танкетка остановилась, из верхнего люка высунулся Рон в сдинутой на лоб маске с трубкой, и крикнул:

— Hei foa! Приготовились! Я буду вести луч по дну, там много рифовых акул, но не надо забывать и то, что плавает над дном. Каменный окунь и т.д. Осторожнее с барракудами. Кусаются. Заряда хватит часа на 2, не теряйте времени! — он сполз в люк, машина снова двинулась вперед, и скоро над водой остался только кончик дыхательной трубки.

— Ребята, — напомнил Керк, — все как договорились, справа от меня Юн Чун, слева Фрис, дальше — Олаф. Не маячьте друг у друга на линии огня.

Под водой вспыхнул яркий свет. Луч прожектора протянулся почти до самой лодки, окрасив воду в изумрудные тона. В луче мелькали темные силуэты крупных рыб. Керк сразу же прыгнул, и почти без вплеска ушел на глубину. Следом нырнула Юн Чун.

— Ну, пошла потеха, — сказала Фрис. Олаф не ответил, у него в зубах уже была трубка…

<p>58 — ГЕЙЗЕРЫ и СПЕЦСЛУЖБЫ. Экстрим.</p> Дата/Время: 15 сентября 22 года Хартии. День. Место: Транс–Экваториальная Африка. Мпулу. Саут–Нгве, район сейсмических разрушений.

Жанна вынырнула из горячей воды, хватая ртом воздух, выскочила на берег, скользя пятками на мокрых камнях, и отбежала на несколько шагов назад. 30–градусная жара показалась ей чуть ли не холодом. Она бросила подозрительный взгляд на маленькое, метров 20 в диаметре, озеро, над которым поднимался легкий пар.

— Уф! Какая здесь темперетура?

— Чуть больше плюс 50 по Цельсию, — ответил Наллэ Шуанг.

— Сколько!? Oh! Goddamn! Если бы я знала, то не полезла бы.

— Поэтому мы тебе сказали, что вода просто довольно горячая и только, — призналась Эстер, — Согласись, это было правильно. Как ощущения?

— Сумбурные, — ответила канадка, — Мне кажется, что я воздушный шарик.

— Так и должно быть, — авторитетно заметил Наллэ, — В Японии источники с подобной температурой называются «onsen». Там считают, что это лучшее лекарство от любых болячек. Меня в этом убедил Дзюни Ихара, технический эксперт партнерства «Ulithi Nami». Он прилетал в Муспелл, когда я там… Гм… Выполнял каторжные работы.

— Муспелл – это в Антарктиде? – уточнила Жанна.

— Да. Недалеко от полюса, в Трансантарктических горах. Была ночь… Полярная, та, которая длится примерно 3 месяца. Это было как раз то, что надо для тестирования высотных флаеров, которыми занимался Дзюни. Он мне и подбросил идею на счет искусственного «onsen» в Муспелле. Оказалось, что это отличное средство от двух главных тамошних болячек: световой депрессии и полярной простуды.

Эстер похлопала его по мокрой спине.

— Не заговаривай Жанне зубы, медвежонок. Если ты думаешь, что она не догадается спросить, откуда взялось это горячее озеро…

— А откуда оно взялось? – перебила канадка.

— При землетрясении в скальном основании горы образовалась трещина, и вскрылся горячий подземный резервуар, — сообщил Наллэ, — Получился маленький гейзер, ты можешь его увидеть вон там… И вода из него потекла через эту впадину.

— Землетрясение, или все–таки взрыв? – спросила Жанна.

— По официальной версии, это сделали тролли, — скзала Эстер и подмигнула.

— Тролли? Но это же мифические существа!

— Может, и мифические, но гору они раскурочили основательно, не так ли?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Конфедерация Меганезия

Похожие книги