ДЖЕДО молчал, ждал команды на перевод. С того момента, как ИИ осознал, что не заметил присутствия на борту «призрака», он заметно поутих. Так ведут себя люди, когда чувствуют вину, за которую, впрочем, их никто не осуждает.
Ладно, пусть думает, это всем полезно. Перемелется — мука будет, как любит говорить мой папа.
— Серж, переведи, — потребовал Берриз. — Мы тоже хотим посмеяться. А то все такие серьёзные, что дальше некуда.
Я перевёл. Домашних животных, похожих на свиней, на Гараде не было, поэтому я заменил порося ульмой, больше напоминающей земную овцу и выращиваемую ради молока, а также густой и тёплой шерсти.
Ага, — засмеялся Берриз. — Кажется, понял. Смешно.
— Делать нам нечего — ульм растить, — заметила Бьетти Яру. — Женщина рождена для любви и понимания! Это я вам как психолог говорю.
Теперь уже рассмеялись все.
— Почему все веселятся? — уловил я посыл от Малыша. — Разве я смешной?
Чуть покачиваясь из стороны в сторону, он висел в метре от пола рядом со мной. А я сидел в кресле. Сила тяжести была совсем небольшой, но так мне казалось удобнее.
— Это мы смешные, — передал я. — Люди любят иногда посмеяться над собой.
Я почувствовал, что устал. Для того, чтобы общаться с Малышом, нужно было находиться в
Жалобно посмотрел на Джиа — ты как, мол?
— Отдыхай, — всё поняла она. — Я пока нормально. Кстати, давай спросим у Малыша, чего он сам хочет. Это к вопросу, что с ним делать.
— Хорошая мысль, — согласился Берриз.
— Мы-то спросим, — сказал я. — Но вы, давайте, тоже учитесь с ним общаться. Не одним нам с Джиа отдуваться.
— Мы постараемся, — заверила Бьетти Яру. — Давай, спрашивай.
[1] Герой рассуждает о так называемых волнах Россби, которые возникают и в атмосфере Земли.
Малыш отправился на Цейсан вместе с нами.
— Хочу с тобой, — заявил он твёрдо.
С его желанием, по некоторому размышлению, согласились и все мы, и люди, принимающие решения в Ксарии, и ксано Савьен Румарра.
— Почему бы и нет? — сказал он последнее слово. — В его безопасности и разумности мы убедились. Не на «Горном эхе» же держать маленького ребёнка! Пусть и плазмоида. Серж, кажется у тебя с ним установился хороший контакт?
— Верно, — вынужден был признать я.
— Значит, назначаю тебя его опекуном. Всё равно он от тебя не отходит, если я правильно понимаю ситуацию.
Он понимал ситуацию правильно. Малыш действительно ко мне привязался и далеко не отходил. Куда я — туда и он. Даже в туалет и душ пытался одно время за мной сунуться, пока я не объяснил ему, что есть места, где люди предпочитают оставаться одни.
Плазмоид.
Это слово довольно быстро начало вытеснять первоначальное «призрак» в наших разговорах, а также в гарадских и цейсанских средствах массовой информации и общественных компьютерных сетях, где активно обсуждалось не только сенсационное возвращение «Горного эха», но и невероятная юпитерианская форма разумной жизни.
Разумеется, вспомнили о естественных плазмоидах на Земле и Гараде.
Шаровые молнии — само собой, их обсудили тысячу и один раз и продолжали обсуждать, но, кроме шаровых молний, в природе существовали и другие плазмоиды.
— Что такое плазмоид? — вещал с экрана один известный гарадский физик-эксперт, которого я помнил ещё по прежней жизни (он давно был больше медийной личностью, нежели учёным-физиком, и занимался, в сущности, важным делом — популяризировал науку). — Сгусток плазмы, который удерживается собственным магнитным полем. Поле, в свою очередь, индуцируется токами, в плазмоиде протекающими. Чем меньше энергопотери, тем больше время существования плазмоида…
Дело было уже на Цейсане, в медицинском центре, где все мы проходили обследование.
Устроили нас с шиком. Каждому — отдельная комната-палата со всеми удобствами и личный робот-слуга. Плюс неусыпное внимание всего персонала. Временами даже избыточное, как мне показалось.
— Что вы хотите? — вздохнул на моё замечание Салид Айрадо —главный врач медицинского центра Ксарии, живо напомнивший мне начальника кушкинского госпиталя Алиева Ильдара Хамзатовича в молодости (такие же тёмно-карие глаза чуть навыкате, крупный нос и чёрные жёсткие волосы). Даже имена у них были созвучны. Салид — Ильдар.