— Лейте на пергамент, мистер Поттер, не томите класс, — напомнил Фоули и облокотился на стол.

И тут же капнув на черную бумагу, Гарри застыл, потому что алый дым превратился в серый, и небольшой вихрь медленно закрутился над столом.

Все застыли в ожидании, даже не дыша, пока в дыму не стали появляться буквы, складывающиеся в два имени.

Том Марволо Реддл

Квиринус Квирелл

И цифра два над ними.

— Только двое, хорошо, можете сесть мистер Поттер.

Гарри сел на стул и уставился на парящие в воздухе слова, пока Фоули не взмахнул палочкой, обновив и пергамент и чашу.

— Как вы понимаете перед вами так называемый «счетчик смертей». Это специальное зелье, пергамент и чашка, созданные из слюны, шкуры и костей мертвых фестралов, а как вы все знаете именно фестралы в нашем мире — свидетели смерти. Эти интересные вещицы были разработаны невыразимцами в отделе Тайн около двух лет назад, после того, как сыворотку правды посчитали неэтичной для использования и призвали прекратить допросы с использованием данного зелья. «Счетчик» показывает количество убитых вами людей, — он посмотрел на побледневшие лица учеников, — что же, это зелье абсолютно точное. Вы будете по очереди подходить и капать свою кровь в чашу, а затем мы узнаем, скольких людей вы убили во время битвы за Хогвартс или скольких тетушек вы отравили, ради наследства. Все ясно?

Все механически кивнули.

И началась проверка.

— Мисс Грейнджер, вперед, — Фоули ободряюще ей улыбнулся, и она кивнула, подходя ближе и разглядывая представленные на столе вещицы.

Быстро уколов палец, она капнула кровь в дымок и аккуратно пролила зелье на пергамент.

И стала ждать.

Но ничего не произошло. Вокруг нее плавал абсолютно белоснежный дым и никаких цифр так и не появилось.

— Перед вами открывается тот момент, когда человек ни разу никого не убил. В таком случае пергамент ничего не показывает, а дым остается белым. Это… необычно, мисс Грейнджер. Вы никого не убили… садитесь на место.

Гермиона на протяжении всего урока чувствовала себя настоящей белой вороной. Она никого не убила и гордилась этим. Зачем забирать чью-то жизнь… Гарри ободряюще сжал ее руку.

— Я знал, — шепнул он. — Не знаю как, но чувствовал, что ты никого не убивала.

Гермиона кивнула, и они начали внимательно наблюдать за одноклассниками.

У каждого ученика кто-то был, и Гермиона раз за разом читала знакомые и незнакомые имена Пожирателей смерти. Даже у Лаванды было четверо, и она с гордостью села на место.

Последними шли слизеринцы.

Забини — пять.

Паркинсон — четыре, причем она очень удивилась.

Когда дошла очередь Нотта, то он застыл и внимательно посмотрел на профессора.

— Вы будете передавать эти данные в Министерство?

Фоули уставился в ответ.

— Нет, мистер Нотт, — он выгнул брови и расплылся в улыбке, — все же про тетушек я попал в цель?

Нотт ничего не сказал, лишь молча подошел к зелью и уколол палец, наблюдая с ровной спиной, как слова и цифра постепенно обретают форму.

Имена поднялись, заполняя все пространство над столом, и Гермиона с неверием уставилась на цифру.

Сорок семь.

Некоторые имена ей были знакомы, такие как Беллатриса Лестрейндж, Эван Розье, Антонин Долохов, некоторые нет, и она со смирением наблюдала, как все имена испарились по взмаху палочки профессора.

— Что же, видимо, кого-то мы не досчитались, — он постарался разрядить обстановку, и по классу раздались смешки. — Остался мистер Малфой, прошу.

— Я не буду, — Драко сидел на стуле положив ногу на ногу и хмуро смотрел на Фоули.

— Будешь, вставай и пролей свою кристально-чистую кровь, — тихо сказал Фоули и улыбнулся, кивая на стол. — Я уже говорил, эти данные никуда не пойдут. Все только между нами, — и посмотрел на других учеников.

Малфой медленно вздохнул и поднялся с места, медленно подходя к «счетчику». Капля крови упала на зелье, и Малфой резко вылил его на черный пергамент.

Повисла тишина, потому что все пространство в классе начало наполняться серыми завихрениями дыма.

Незнакомые имена мелькали тут и там: Тина Смит, Кевин Макгрегор, Линда Китс, и Гермиона с ужасом поняла — маглы, это все были маглы.

Энтон Крис.

Билли Хобзи.

И еще множество имен мертвых людей. Они все появлялись и появлялись, окружая Малфоя дымкой, как дементоры, желающие его поцеловать. И на самой верхушке дыма, почти под самым потолком резала глаза цифра триста двадцать три.

Малфой повернулся и посмотрел прямо на испуганную Гермиону, мило улыбнувшись.

Драко Малфой убил триста двадцать три человека.

Фоули взмахнул палочкой и все исчезло. Никто не сказал ни слова, пока Малфой лениво шел обратно к своему стулу.

— Урок окончен, мистер Малфой, прошу вас остаться, — Фоули повернулся спиной к классу и стал ждать, пока все ученики его покинут.

Как только дверь захлопнулась, он повернулся на одиноко сидящего Драко.

— Хорошая месть, профессор, я оценил, — Драко похлопал в ладоши и усмехнулся. — Теперь меня будут бояться абсолютно все, спасибо.

— Я хотел поговорить с тобой вечером, но, думаю, можно и сейчас, — проигнорировал его выпад Фоули.

Преподаватель открыл дверь в подсобку и поманил слизеринца рукой, чтобы тот следовал за ним.

Перейти на страницу:

Похожие книги