Артур видел, с какой неохотой, словно бы отрывая от сердца, Ловино протянул блокнот Альфреду. Он был практически на сто процентов уверен, что показать блокнот драмкружку не было идеей самого Ловино, и он пошел на это, только когда окончательно отчаялся справиться своими силами. Ну еще бы — делиться с кем-то чем-либо, да еще и несметным богатством собственной бабушки, было далеко не в характере Ловино. Будь его воля — он бы, наверное, вручную перелопатил весь «Кагами», пока не нашел сокровище, но не пришел бы к друзьям за помощью. Здесь явно виделось влияние Антонио, и Артур бы соврал, если бы сказал, что не рад ему.
— Видишь, все рисунки с этими дурацкими немецкими стишками, а самый первый — один, — Ловино листал страницы, показывая сгрудившимся возле стула Альфреда ребятам нужные развороты. — Мы с Феличиано решили, это означает, что сокровище спрятано в «Кагами». Тут написано «дом», — добавил он, заметив, что остальные не очень-то понимают и записи на итальянском тоже.
— Надеюсь, вы правы, — мечтательно вздохнул Альфред, бережно проводя пальцами по рисунку, и Артур мысленно согласился с ним, не в силах оторвать взгляд от его рук. — А что значат другие надписи?
Альфред перевернул страницу и вопросительно уставился на Ловино.
— Стишки на немецком не переводятся никак, это просто какой-то бред, — сердито выпалил тот. — В этом-то вся и загвоздка. Я пытался искать в интернете, переводил, искал перевод — все бесполезно. Либо это какой-то шифр, либо просто белиберда, не имеющая никакого смысла. Я понятия не имею!
Он так разошелся, что Артур едва сдержал улыбку — Ловино, которого он когда-то знал, все еще жил где-то в глубине души этого нового почти незнакомого парня, и снова услышать его сердитое ворчание было чем-то сродни встрече со старым другом. Керкленд велел себе сосредоточиться на проблеме, как и подобает ответственному взрослому джентльмену, и снова взглянул на блокнот.
— Если это шифр, — заговорил тем временем Эдуард, — то подписи на итальянском, должно быть, ключи. Я никогда не слышал о таком шифре, где нужно заполнять пропуски, но мог бы попытаться найти что-нибудь.
— Ого, ты думаешь, это возможно? — Ловино во все глаза уставился на Эда, так что тот даже зарделся от повышенного внимания к своей персоне.
— Конечно, на современном уровне технологий и не такие задачки решаются, — фирменным жестом поправив очки, ответил он.
— На современном уровне! — фыркнул Феликс. — Бабка Ловино, типа, писала этот шифр, ну, лет сто назад, окей? Какие тебе там «технологии»! Разве что…
— Ну, во-первых, не сто, а сорок-пятьдесят, — примирительно подняв руки, поспешно перебил его Торис. — А во-вторых, — заметив, что Феликс собирается что-то возразить, продолжил он, — к тому времени уже появились компьютеры и давно были изобретены шифровальные машины, ведь так, Эд?
— Именно, — благодарно кивнув другу, подтвердил тот. — Положись на меня, Ловино. Если это действительно шифр — я его взломаю.
Ловино уже выудил блокнот из-под носа у Альфреда, чтобы отдать его Эдуарду, но тот вовремя опомнился, и его громкий голос отвлек Артура от размышлений.
— Постой, а что, если это не шифр? — он ухватился за блокнот, чтобы быть уверенным в его неприкосновенности. — Мы не можем вот так терять время, да, Артур?
— Да, — кисло кивнул тот, нехотя соглашаясь с Джонсом — конечно, тот был прав, но Артур прекрасно знал, что единственной целью, с которой он говорил эти слова, было оставить блокнот у себя, а потакать прихотям Альфреда Артур хотел в последнюю очередь.
— Тогда… — без особой уверенности начал Ловино.
— Почему бы Эдуарду не переписать текст себе? Так ему будет удобнее работать, а мы сможем поискать подсказку в рисунках, — предложил Мэттью, и все удивленно покосились на него, как будто бы только что заметив его присутствие.
— Отличная идея, Мэтти! — Йонг Су потрепал его по голове, а Артур заметил, как щеки Мэттью порозовели от прикосновения друга, и ему показалось, будто он только что увидел нечто, чего не должен был видеть.