Нэйгун (??, дословно «внутренняя работа») — искусство совершенствования способностей человека. Использует медитации, физические и дыхательные упражнения.

397

В кунг-фу существует много типов ударов со сложенными пальцами — лапа тигра, когти орла, когти пяти цветов и др., поэтому идентифицировать технику невозможно.

398

Оригинальная идиома звучит так: «??????» (Мужчине и женщине неприлично обмениваться подарками и прикасаться друг к другу). Это правило долгое время воспринималось очень буквально: императорский гарем, где женщины императора общались с евнухами, прием врача за занавеской и т.д. Фраза приписывается Мэн-цзы, автору одного из канонов конфуцианства. Однако он использует её, чтобы сказать, что, хотя мужчины и женщины не должны случайно прикасаться друг к другу, если женщина находится в опасности, правилом можно пренебречь.

399

??? — традиционный свадебный ритуал, когда жених и невеста пьют из отдельных чаш, а затем скрещивают чаши или обмениваются ими.

400

Цао Вэйнин называет Чжан Чэнлина «???» — «лицо маленького цветка», в китайской опере это второстепенная комедийная роль со специфическим гримом на лице (?), клоун или шут.

401

???? — прозвище дословно: Чёрная Бабушка Гу (в честь яда гу).

402

???? — Шивань Дашань. Горы находятся недалеко от современной границы Китая с Вьетнамом.

403

?? — полувымышленное вещество, которое можно сжигать, как ладан, и дым которого оказывает различные эффекты: от сонливости/засыпания до убийства.

404

В тексте присутствует отсылка к идиоме «??????????», или «три сапожника вместе могут победить Чжугэ Ляна/генерала».

405

В оригинале используется определение «маленькое белое лицо» (???) — стандарт красоты в китайской культуре. Также это определение может подразумевать не «мужественного» мужчину, который извлекает социальные преимущества из своей внешности.

406

Хэндао (??) — полуторный азиатский прямой палаш с односторонней заточкой, также известный как «танская сабля», или тандао. Один из возможных прототипов японской катаны.

407

Хуан Даожэнь — это не имя, а прозвание, где Хуан (?) — жёлтый, Даожэнь (??) —последователь Дао.

408

Ироничная инверсия «????, ????» («быть сильным, встречая силу, и быть слабым, встречая слабость») в значении «некто доблестный раскрывает талант, встречая достойного противника».

409

Дуанцзянь (??) — дословный перевод. Представляет собой короткий обоюдоострый прямой клинок.

410

Цунь — мера длины, равная 3,2 см (в древности 2,4-2,7 см).

411

«?? ? ??» — на цунь длиннее и на цунь сильнее — идиома означает, что более длинное оружие обладает большей силой. В отличие от «?? ? ??» — на цунь короче и на цунь опаснее. Идиома означает, что более короткие лезвия опасны, потому что их можно использовать тайком.

412

«????» — эвфемизм, означающий супружескую пару, занимающуюся сексом. Берёт истоки из легенды времен Западного Чжоу (11 век до н.э). Первые годы правления династии Западная Чжоу сопровождались всеобщим падением нравов. Поэтому правитель Чжоу-гун (??) запретил добрачный секс и кодифицировал сексуальное поведение между мужчинами и женщинами в семь шагов: 1) Семья мужчины нанимает сваху, которая делает предложение семье женщины. 2) Семья мужчины спрашивает имя и дату рождения женщины. 3) Мужчина приступает к гаданию в святилище предков, используя имя и дату рождения женщины. 4) Семья мужчины посылает обручальные подарки семье женщины. 5) Семья мужчины выбирает дату церемонии и сообщает об этом семье женщины, отправляя подарок. 6) За несколько дней до церемонии семья женщины отправляет приданое вместе с брачным ложем в дом мужчины. В день свадьбы жених лично отправляется в дом женщины, чтобы привести её в свой дом. 7) Мужчина и женщина разделяют брачное ложе. Соблюдение этих правил было единственным способом нравственного занятия сексом.

413

??????? — отказавшись от комплиментарного тоста, выпить карающий штрафной (распространённая поговорка).

414

Дословно: перерезана «десяткой». Китайский иероглиф «десять»: ?.

415

«???» — песня «Свежие ягоды» («Шэнчацзы») — популярная мелодия, для которой было сочинено множество текстов. Версия Лю Цяньцао посвящена размышлениям о любви на расстоянии.

416

?????, ??????? — разговорная фраза, описывающая не поддерживающую друг друга супружескую пару.

417

Чжугэ Лян — государственный деятель и полководец эпохи Троецарствия. В романе «Троецарствие» его персонаж представляет собой олицетворение мудрости, опыта, военной хитрости и изобретательности.

418

Букв. «сигнальные шары» (???). Использование фейерверков для подачи сигнала хорошо задокументировано в китайских военных хрониках.

419

???????: дословно «не обращать внимание на то, что трижды семь — двадцать один» в значении «не задумываясь о последствиях / очертя голову».

420

???— «младший брат», обращение к юноше младше говорящего, но одного с ним/ней поколения.

421

Букв. «Встречать богов и убивать богов, встречать будд и убивать будд» (????????) — разговорное выражение, обозначающее безжалостность.

422

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги