Однажды старший брат ушел на охоту, жена его — за водой на речку. Удяка один в чуме. Думает: «Как бы брата сгубить, а жену его себе взять?» И он выкопал в чуме на том месте, где спит брат, глубокую яму, глубиной до нижнего мира. Сверху он прикрыл яму ветками и травой. Вернулась жена брата, стала варить еду. Вернулся с охоты брат. Говорит:

— Ох, как я устал!

— Ляг полежи, — говорит жена.

Старший брат лег и полетел в пропасть, в нижний мир. Упал, ударился, смотрит по сторонам. Видит: речка течет, по берегу идет собака. Собака говорит:

— Я есть хочу.

Старший брат вынул нож, заострил ветку, сделал острогу, спустился к воде, добыл большую кету, дал собаке.

— На, ешь.

Потом пошел вверх по речке. Видит чум. В чуме старушка. Она спрашивает:

— Зачем пришел?

— Не знаю, — отвечает старший брат.

— Ты встретил собаку?

— Встретил, дал ей рыбы, — отвечает старший брат.

— Какое место ты ищешь, темное или светлое? — спрашивает старушка.

— Светлое, — отвечает старший брат.

А в чуме у старушки две двери открыты. В одной темнота, в другой свет. Старушка подвела его к двери, где свет, и вытолкнула наружу. Старший брат полетел и очнулся в светлом мире около своего чума. В это время Удяка в чуме говорит его жене:

— Мой брат, твой муж, пропал. Теперь я займу его место. Теперь я буду твоим мужем.

Женщина говорит:

— Что ж, займи его место, полежи на его месте, пока я сварю еду.

Удяка обрадовался и лег на место старшего брата, забыл про яму. И полетел в нижний мир. Очнулся. Видит собаку. Собака говорит:

— Я есть хочу.

— Отстань! — крикнул Удяка и ударил ее палкой. Потом пошел вверх по речке. Видит чум. В чуме старушка. Она спрашивает:

— Зачем пришел?

Удяка говорит:

— Что ты лезешь с расспросами? Отстань!

Но старушка опять спрашивает:

— Ты собаку встретил?

— Встретил, — говорит Удяка, — дал ей как следует палкой!

Старушка снова спрашивает:

— Какое ты место ищешь, темное или светлое?

— Ох как вы мне все надоели! — кричит Удяка. — Лучше темное, чтобы никого из вас не видеть.

Старушка подвела его к двери, где темнота, и вытолкнула наружу. Не стало Удяки.

А старший брат с женой хорошо жили. Не нужен им сердитый Удяка.

<p><emphasis><strong>Лиса и нерпы</strong></emphasis></p>

Жила на дереве белка-летяга с бельчатами. Однажды прибежала к ней лиса и кричит:

— Эй, белка, отдай бельчонка!

— Не отдам! — отвечает белка.

— Не отдашь — дерево твое топором срублю, всех вас на вертеле поджарю! — кричит лиса.

Испугалась белка, отдала бельчонка. Лиса унесла его в лес и съела.

И опять прибежала:

— Отдай бельчонка!

— Не отдам!

— Не отдашь — дерево твое топором срублю, всех вас на вертеле поджарю!

Белка отдала еще одного бельчонка. Сидит, плачет. Прилетела цапля. Спрашивает:

— О чем, белка, плачешь?

— Да вот повадилась ко мне лиса, бельчат забирает. Грозится, если не отдам, дерево топором срубить, всех нас на вертеле поджарить, — отвечает белка.

Цапля говорит:

— Не плачь. И не верь лисе. Когда она снова придет, скажи: «Нет у тебя ни топора, ни вертела». А когда спросит, кто тебя научил, скажи: «Цапля научила».

И полетела к морю.

Пришла лиса.

Опять кричит:

— Эй, белка, отдай бельчонка! Не отдашь — дерево твое топором срублю, всех вас на вертеле поджарю!

— Нет у тебя ни топора, ни вертела! — отвечает белка.

— Как это нет топора! Кто тебе это сказал, глупая белка? — растерялась лиса.

— Мне это цапля сказала, — отвечает белка.

— Где эта цапля?

— Полетела к морю.

«Я покажу этой цапле! — рассердилась лиса. — Я с ней расправлюсь!» И побежала к морю. Увидела цаплю и стала тихонько подкрадываться. Близко была лиса, и тут цапля взлетела. Лиса бросилась за ней и успела вцепиться ей в хвост. И поднялась вместе с цаплей над землей. Цапля полетела над морем. Лиса крепко держится. Внизу показался островок. Устала лиса, разжала зубы, упала на островок. «Что делать? Как на землю перебраться?» — думает она. Но ничего не придумала. Сидит на берегу, плачет:

— O-о! О-о!

Из воды высунул голову нерпенок.

— О чем ты плачешь? — спрашивает.

— Я не плачу. Это я так пою, — отвечает лиса.

— О чем ты поешь? — спрашивает нерпенок.

— Я пою о том, что я — ученая лиса, счету обучена, пересчитала всех зверей на земле. Только вы, нерпы, не сосчитаны. Да вас, наверное, немного.

— Нет, наш народ большой, — говорит нерпенок. — Нас много!

— Сколько?

— Сколько — не знаю, а если все всплывем, то от острова до большой земли все море заполним, — говорит нерпенок.

— Ну, всплывайте, — говорит лиса. — Я вас пересчитаю.

Нерпенок нырнул в воду, и вскоре море забурлило, и всплыли все нерпы этого моря. Было их видимо-невидимо! Заполнили все море до большой земли!

И побежала лиса по головам. Бежит и приговаривает: «Раз, два, три! Раз, два, три! Раз, два, три!» Перепрыгивает с нерпы на нерпу, с головы на голову. Вот и берег. Прыгнула лиса на землю и давай хохотать.

— Ну, сколько нас? — спрашивают нерпы.

А лиса хохочет — остановиться не может.

— Обманула я вас! — кричит. — По вашим головам сухой на землю выбралась! А считать-то я умею только до трех! Зато хитростей у меня — трижды три!

Перейти на страницу:

Все книги серии Фольклор разных народов

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже