В приводившемся ниже интервью аристократ подробно объяснял причины такого поступка. Мол, оборотни обходятся дешевле, благодаря своей природе умеют обращаться с животными и вдобавок позволяют существенно сэкономить на охране. А то, что периодически они превращаются в жутких монстров — не проблема! Надежные клетки и аконитовое зелье позволит устранить это маленькое неудобство. Также Люциус поделился с журналистами своим желанием организовать швейную фабрику, где будут работать специалистки из ближнего зарубежья. Предположить, что речь идет о вейлах, было сложно — этот факт был втиснут под самый конец статьи и внимание на нем не акцентировалось.

Я сразу понял, чего добивается Малфой. Этой заметкой он сообщал проживающим на территории Англии оборотням (сразу всем, а не только членам стаи Сивого) о возможности получить работу и постоянное место проживания, демонстрировал себя в роли защитника обывателей от зараженных ликантропией людей, делал осторожный выпад в сторону Министерства, без колебаний выбросившего страдающей повышенной лохматостью граждан на помойку, и одновременно прикрывал тылы.

Теперь, если недовольные поднимут хай и попытаются задавить сверхприбыльное производство акромантульего шелка, Люциус может обиженно заявить, что это — акт агрессии в сторону добропорядочных оборотней, противоречащий всем действующим законам. После такого поддержка народных масс аристократу будет обеспечена. Ну а гости из Франции гарантируют, что к рейдерским методам захвата чувствующие себя обделенными чинуши прибегать не осмелятся из-за опасений спровоцировать международный скандал.

Молодец Малфой! Вот, что значит — настоящий политик! Просто и элегантно достиг стольких целей, а всех затрат — гонорар журналистам и взятка главному редактору. Даже завидно немного. Мне до таких высот еще расти и расти…

Когда завтрак подошел к концу, в кабинете из огненного вихря вылетел феникс. Приземлился на свою жердочку и участливо поинтересовался моим самочувствием. Сообщив, что со мной все в полном порядке, я насыпал фамильяру семечек и предупредил, что ненадолго отлучусь. Затем наведался к себе, рассовал по карманам деньги (маггловские, золотые галеоны и горстку старинных монет), прихватил опробованный в деле рюкзак, парочку мощных защитных амулетов, отыскавшихся в кабинете, и с помощью камина переместился в Дырявый котел.

— Доброе утро, господин директор! — радостно поприветствовал меня бармен, занятый привычным делом — протиранием пустого стакана.

— Доброе, Том, — кивнул ему я, направившись в сторону черного хода и надеясь, что события будут развиваться по вчерашнему сценарию.

Ага, хрен там!

— Не желаете чего-нибудь выпить? — поставив посудину на стойку, с надеждой поинтересовался хозяин заведения. — Я угощаю!

Память на это заявление отреагировала целым ворохом образов. Оказывается, давным-давно, еще до получения Ордена Мерлина, Альбус частенько зависал в Дырявом Котле, болтая с его хозяином на разные темы за стаканчиком огневиски. Эти встречи приносили много информации обеим сторонам, поскольку Том уже тогда считался хранителем самых свежих сплетен Косого, а Дамблдор щедро делился с барменом историями, бродившими в кулуарах Министерства магии, в котором волшебник был частым гостем.

Но те времена прошли. После своего стремительного возвышения Победитель Гриндевальда редко появлялся в баре, а когда стал директором — и вовсе перестал заглядывать к своему приятелю на огонек. И вчерашнее удивление Тома становилось более-менее понятным. Он же словно призрака из прошлой жизни увидел и сразу не сообразил, как ему реагировать. Да и я тоже хорош — прошел мимо, будто и не знаком вовсе, хотя сколько килолитров вместе выжрали…

— Спасибо за предложение, но нет, — покачал я головой. — Очень спешу. Может быть, в другой раз?

— Конечно-конечно, как пожелаете! — не стал упорствовать бармен.

Подарив Тому легкую улыбку, сопровождаемую многозначительным подмигиванием, я вышел во двор, мысленно пообещав в самом ближайшем будущем еще раз сюда заглянуть. Такими полезными связями разбрасываться нельзя, ведь толковые информаторы на дороге не валяются. И как только директорская память полностью мне покорится, нужно обязательно наведаться в Дырявый котел за свежими сплетнями и обещанной выпивкой…

Кстати, не мешало бы разобраться, почему внешность бармена кажется мне такой… неправильной? Вроде, в ней не было ничего необычного — высокий коренастый мужчина лет пятидесяти с намечающимся пивным пузиком, вьющимися темными волосами и физиономией, имеющей некоторое сходство с теперь уже российским актером Жераром Депардье. Однако подсознание упорно подсовывало мне портрет какого-то лысого горбуна, утверждая, что именно так должен выглядеть Том. Странно.

Перейти на страницу:

Похожие книги