– Конечно. Рив друг, а ты…

И замолчала.

– А я? – поджал губы Змей, пряча улыбку и наблюдая за тем, как я старалась придумать подходящий ответ:

– А ты испытываешь мое терпение! – нашлась я, решив, что лучшая защита – это нападение.

И надо сказать, подействовало. Змей спрятал взгляд за ладонью, а его губы растянулись в улыбке.

– Ладно, иди, – сжалился он. – И Рива бери, если согласится. Одну тебя отпускать опасно. А я за это время с Тали обмолвлюсь. Но потом весь остаток дня ты моя. Поня…

Он замолчал, остолбенев, когда я от радости бросилась ему на шею.

– Спасибо, Зер! – и с жаром прошептала на ухо: – Ты не пожалеешь!

А когда отмер, я уже спешила к себе домой готовиться к завтрашнему походу в город и подумывала, где смогу быстро отыскать Ривара.

Сначала у меня не было в мыслях звать его с собой – вряд ли ему понравится причина, по которой я туда собралась. Но предложение сходить за покупками – чем не повод узнать, как у него дела?

<p>Глава 32</p>

Остаток дня я провела в поисках Ривара. Дома его не было, да и в округе нигде не встретила. Возможно, он прогуливался на озере, но я побоялась туда идти – из-за Клавриса, с которым мне в последнее время везло не пересекаться – только пару раз мы встретились, и то под надзором Змея. В итоге я легла спать с мрачными мыслями и осадком на душе.

Я долго проворочалась в постели, пытаясь придумать хоть какое-то оправдание для друга, почему он меня избегал, а в итоге оправдывала себя. Поэтому проснулась разбитой и чуть не пропустила колокол, созывающий на завтрак.

В столовую я не пошла, а, взяв несколько монет из своего мешочка с выигрышем, отправилась в город. К Ривару решила не заходить, чтобы раньше времени не попасться Змею на глаза. К тому же все равно бы Ривар мне не открыл – чувствовала это сердцем, отчего на душе становилось еще поганее. Но, отринув мрачные мысли, я поспешила за покупками, пока еще царила утренняя прохлада.

Рынок, как обычно, был шумным. Воздух пропитался запахами рыбы, вяленого мяса, выпечки, трав, специй, кожи и прочих товаров, от которых разбегались глаза. Все лавки были тщательно убраны от грязи и гнили, как того требовали правила Дириама, а стражи в алой форме внимательно проверяли торговцев. Если замечали хоть какое-то нарушение – немытый стол или испорченный продукт – наказывали монетой. Поэтому найти что-нибудь негодное в Дириаме было почти невозможно, и люди не глядя хватали товар, охотно отдавая свои деньги.

Я же тщательно все рассматривала, пытаясь понять, что бы такого приобрести в подарок для Змея, чем вызывала недоумение на лицах торговцев. Они провожали меня недовольными взглядами или вовсе старались не обращать внимания. Впрочем, мне было глубоко все равно, о чем они думали. Больше волновало, что ни одна из заинтересовавших меня вещей не подходила. Какой бы она ни казалась красивой, внушительной или редкой, – ощущалась ничтожной.

Была мысль приобрести для Змея новый кнут. Он любил это оружие за его гибкость, но я так и не смогла подойти к этой лавке. Спина мгновенно неприятно зачесалась, а в ушах эхом отдавался призрачный свист из прошлого. В итоге, проблуждав добрую половину дня, я, расстроенная, села на скамью в конце рынка и устало выдохнула.

– Не пожалеешь… Ага, – недовольно буркнула я и запрокинула лицо к небу.

И тут же испуганно пригнулась, когда на меня спикировал сокол. Он уселся мне на спину, а потом перебрался на плечо, издав победный клич и впившись в меня длинными когтями. Я замерла, боясь пошевелиться: понимала, какая грозная птица на меня свалилась, но, к счастью, совсем скоро подбежал хозяин пернатого чуда.

– Вьюн! Ты паразит, а не птица! – возмущенно воскликнул просто одетый мужчина с короткой кучерявой бородой рыжеватого цвета.

Я все-таки набралась смелости, чтобы взглянуть на сокола, но предусмотрительно держала руки поближе к глазам. Однако Вьюн, кажется, сам был напуган. Он уверенным шагом перешел с одного плеча на другое – подальше от хозяина – и снова прокричал.

– Негодяй! Курица ощипанная!.. – продолжил ругать его мужчина и пытаться поймать.

Но птица яростно забила крыльями, заодно отвешивая и мне чувствительные подзатыльники.

– Простите, пожалуйста, – взмолился хозяин, бессильно отступая. – Сейчас он успокоится, и я его заберу.

Я вновь осторожно покосилась на Вьюна, который с не меньшим любопытством посмотрел на меня:

– Он не клюнет?

– Нет, что вы! – отмахнулся мужчина и потянулся к птице.

Но та угрожающе щелкнула клювом и пронзительно закричала возле моего уха. Я же поморщилась, иронично усмехаясь.

– Он у нас не кусается, – отдернул руки бедняк. – Точнее, не клюется, только характер показывает.

Мужчина погрозил Вьюну кулаком, а тот будто в отместку снова отодвинулся от него подальше – перешел на другое плечо. На этот раз его коготки ощущались чувствительнее, и я, недовольно проворчав, осторожно приподняла руку, предлагая пернатому негоднику перебраться на нее, и тот на удивление охотно перепорхнул. Издал довольный короткий звук и закрутил головой.

– Смотрите, – хмыкнул бедняк. – Вас слушает.

– А вас нет?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Рейнары

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже