Pickering considered it.Пикеринг обдумал предложение.
The FDR Memorial sat midway between the Jefferson and Lincoln memorials, in an extremely safe part of town.Мемориал Рузвельта находится на полпути между мемориалами Линкольна и Джефферсона, в безопасной части города.
After a long beat, Pickering agreed.После некоторых колебаний он согласился.
"One hour," Tench said, signing off.- Ровно через час, - заключила Тенч.
"And come alone."- И приходите один.
* * * Immediately upon hanging up, Marjorie Tench phoned NASA administrator Ekstrom.Повесив трубку, Марджори Тенч набрала номер администратора Экстрома.
Her voice was tight as she relayed the bad news.Сухо, напряженно изложила плохую новость.
"Pickering could be a problem."- Пикеринг может создать дополнительные проблемы.
81ГЛАВА 81
Gabrielle Ashe was brimming with new hope as she stood at Yolanda Cole's desk in the ABC production room and dialed directory assistance.В студии Эй-би-си Гэбриэл Эш набирала номер телефонной справочной.
The allegations Sexton had just conveyed to her, if confirmed, had shocking potential. NASA lied about PODS?Если подтвердится подозрение, которое только что высказал Секстон, то может произойти невероятное. НАСА лжет о спутнике-сканере?
Gabrielle had seen the press conference in question and recalled thinking it was odd, and yet she'd forgotten all about it; PODS was not a critical issue a few weeks ago.Гэбриэл видела ту пресс-конференцию. Ей тоже многое показалось странным, но она быстро забыла об этом. Ведь несколько недель назад этот спутник не имел никакого значения.
Tonight, however, PODS had become the issue.Лишь сегодня вечером он внезапно привлек к себе всеобщее внимание.
Now Sexton needed inside information, and he needed it fast.А сейчас Секстону потребовалась закрытая информация, причем срочно.
He was relying on Gabrielle's "informant" to get the information.И получить эту информацию он рассчитывал от осведомителя Гэбриэл.
Gabrielle had assured the senator she would do her best. The problem, of course, was that her informant was Marjorie Tench, who would be no help at all.Ассистентка пообещала боссу приложить все усилия, однако суть проблемы заключалась в том, что этим осведомителем была сама Марджори Тенч. Сейчас, разумеется, помощи от нее ждать не приходилось.
So Gabrielle would have to get the information another way.А значит, следовало добывать информацию иным путем.
"Directory assistance," the voice on the phone said.- Телефонная справочная служба, - раздался голос в трубке.
Gabrielle told them what she needed.Гэбриэл назвала имя.
The operator came back with three listings for a Chris Harper in Washington.Через несколько секунд телефонистка дала номера трех Крисов Харперов, проживающих в Вашингтоне.
Gabrielle tried them all.Гэбриэл набрала каждый из номеров.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги