Gabrielle hung up. She hurried out onto the production room floor and found Yolanda, who was just finishing prepping a group of space experts who were about to give enthusiastic commentary on the meteorite.Гэбриэл повесила трубку и быстрым шагом пересекла студию, обнаружив Иоланду в другом ее конце. Журналистка консультировала группу специалистов, которым предстояло комментировать ситуацию с метеоритом.
Yolanda smiled when she saw Gabrielle coming.При приближении Гэбриэл Иоланда улыбнулась.
"You look better," she said.- Ты выглядишь значительно лучше, - заметила она.
"Starting to see the silver lining here?"- Начинаешь понимать, что жизнь продолжается?
"I just talked to the senator.- Я только что разговаривала с сенатором.
His meeting tonight wasn't what I thought."Оказалось, его встреча - вовсе не то, о чем я подумала.
"I told you Tench was playing you.- Я же говорила, что Тенч попросту играет с тобой.
How's the senator taking the meteorite news?"И как сенатор принял новость?
"Better than expected."- Г ораздо спокойнее, чем можно было бы предположить.
Yolanda looked surprised.Иоланда удивилась:
"I figured he'd jumped in front of a bus by now."- А я, честно говоря, решила, что он уже прыгнул под автобус или сделал что-нибудь в этом роде.
"He thinks there may be a snag in the NASA data."- Он считает, что в данных НАСА можно обнаружить неувязку.
Yolanda let out a dubious snort.Иоланда как-то странно фыркнула.
"Did he see the same press conference I just saw?- Он видел ту же самую пресс-конференцию, что и я?
How much more confirmation and reconfirmation can anyone need?"Сколько же подтверждений и доказательств ему необходимо?
"I'm going over to NASA to check on something."- Я сейчас направляюсь в НАСА кое-что разузнать.
Yolanda's penciled eyebrows raised in cautionary arches.Подведенные брови Иоланды изогнулись предупреждающими дугами.
"Senator Sexton's right-hand aide is going to march into NASA headquarters? Tonight?- Правая рука сенатора Секстона собирается ворваться в штаб-квартиру НАСА?
Can you say 'public stoning'?"Хочешь, чтобы тебя закидали камнями?
Gabrielle told Yolanda about Sexton's suspicion that the PODS section manager Chris Harper had lied about fixing the anomaly software.Гэбриэл поделилась с Иоландой подозрениями по поводу того, что менеджер Крис Харпер на недавней пресс-конференции лгал относительно устранения неполадок в программном обеспечении спутника.
Yolanda clearly wasn't buying it.Однако Иоланда не хотела верить.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги