| Gabrielle checked her watch. | Гэбриэл взглянула на часы. |
| "The senator's deal is on the table for an hour. | - Сенатор дал вам срок один час. |
| You can save yourself by giving him the name of the NASA exec with whom you're embezzling taxpayers' money. | Вы можете спастись, назвав имя руководящего сотрудника НАСА, вместе с которым вы присваиваете деньги налогоплательщиков. |
| He doesn't care about you. | Он не интересуется именно вами. |
| He wants the big fish. | Ему нужна крупная рыба. |
| Obviously the individual in question has some power here at NASA; he or she has managed to keep his or her identity off the paper trail, allowing you to be the fall guy." | Понятно, что тот, о ком идет речь, обладает здесь, в НАСА, определенной властью. Поэтому он (или она) и смог устроить так, что в бумагах присутствует ваше имя, тем самым подставляя вас под тяжкий удар. |
| Harper shook his head. | Харпер покачал головой: |
| "You're lying." | - Вы лжете. |
| "Would you like to tell that to a court?" | - И вы готовы сказать то же самое суду? |
| "Sure. | - Разумеется. |
| I'll deny the whole thing." | Я буду отрицать абсолютно все. |
| "Under oath?" Gabrielle grunted in disgust. | - Под присягой? - презрительно уточнила Гэбриэл. |
| "Suppose you'll also deny you lied about fixing the PODS software?" | - Предположим, что вы также будете отрицать свою ложь относительно исправности программного обеспечения спутника. |
| Gabrielle's heart was pounding as she stared straight into the man's eyes. | - Девушка смотрела Харперу прямо в глаза. |
| "Think carefully about your options here, Dr. Harper. | - Подумайте о выборе, мистер Харпер. |
| American prisons can be most unpleasant." | Американские тюрьмы зачастую не слишком приятны. |
| Harper glared back, and Gabrielle willed him to fold. | Харпер не отвел взгляд. Как Гэбриэл хотела, чтобы он сдался! |
| For a moment she thought she saw a glimmer of surrender, but when Harper spoke, his voice was like steel. | На какое-то мгновение ей показалось, что сомнение брезжит в его глазах, но нет: когда инженер заговорил, голос его звучал твердо. |
| "Ms. Ashe," he declared, anger simmering in his eyes, "you are clutching at thin air. | - Мисс Эш, - он едва сдерживал ярость, позволяя ей проявиться лишь в горящем взгляде, - вы затеяли опасную игру. Лед под вами очень тонок. |
| You and I both know there is no embezzlement going on at NASA. | И вы, и я - оба прекрасно знаем, что никакого присвоения денег в НАСА не происходит. |
| The only liar in this room is you." | А единственный человек в этой комнате, кто лжет, - вы. |
| Gabrielle felt her muscles go rigid. | Гэбриэл почувствовала, как замирает сердце. |
| The man's gaze was angry and sharp. | Харпер смотрел на нее очень гневно. |
| She wanted to turn and run. | Ей захотелось повернуться и убежать. |