"What did you just say?" Gabrielle demanded.- Что вы сказали? - требовательно переспросила Гэбриэл.
The guard's fist stopped in midair.Кулак телохранителя повис в воздухе.
"I said the senator was glad I let you in earlier.- Я сказал, что сенатор похвалил меня за то, что я вас впустил.
You were right.Вы были правы.
It was no problem at all."Действительно, проблем не возникло.
"You and the senator talked about that?"- Вы с сенатором говорили об этом?
Gabrielle sounded surprised.Голос помощницы звучал удивленно.
"Yeah.- Да
So what?"А что?
"No, I just didn't think..."- Да нет, ничего. Я просто не думала...
"Actually, it was kind of weird.- Если честно, то получилось как-то странно.
The senator needed a couple of seconds to even remember you'd been in there.Сенатору потребовалось несколько секунд, чтобы вспомнить о том, что вы приходили.
I think the boys were tossing back a few."Похоже, со своими гостями он немножко загрузился.
"When did you two talk, Owen?"- А когда вы с ним разговаривали, Оуэн?
"Right after you left.- Сразу после вашего ухода.
Is something wrong?"А что случилось?
A momentary silence.В трубке повисло молчание.
"No... no.Потом Гэбриэл произнесла изменившимся голосом: - Нет-нет.
Nothing.Ничего.
Look, now that I think of it, let's not bother the senator this instant.Послушайте. Я вот подумала... Давайте лучше не будем сейчас беспокоить сенатора.
I'll keep trying his house line, and if I don't have any luck, I'll call you back and you can knock."Я еще попробую набрать его домашний номер. А уж если не получится, то снова вам позвоню, и тогда уже вы постучите.
The guard rolled his eyes. "Whatever you say, Ms. Ashe."- Как прикажете, мисс Эш.
"Thanks, Owen.- Спасибо, Оуэн.
Sorry to bother you."Извините за беспокойство.
"No problem."- Без проблем.
The guard hung up, flopped back in his chair, and went to sleep.Парень отключил телефон, шлепнулся обратно на банкетку и моментально уснул.
Alone in her office, Gabrielle stood motionless for several seconds before hanging up the phone.Гэбриэл несколько секунд стояла неподвижно, глядя в одну точку, и только потом повесила трубку.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги