NASA lied about PODS.НАСА сообщало заведомо ложные сведения о спутнике-сканере.
As Gabrielle fingered her way through her files, her cellphone rang.Пока Гэбриэл торопливо листала файлы, зазвонил сотовый телефон.
"Senator?" she answered.- Сенатор? - ответила девушка.
"No, Gabs.- Нет, Гэб.
It's Yolanda."Это Иоланда.
Her friend's voice had an unusual edge to it.- Голос подруги звучал странно.
"You still at NASA?"- Ты все еще в НАСА?
"No.- Нет.
At the office."У себя в офисе.
"Find anything at NASA?"- Выяснила что-нибудь о НАСА?
You have no idea.- Да так... - уклончиво произнесла Гэбриэл.
Gabrielle knew she couldn't tell Yolanda anything until she'd talked to Sexton; the senator would have very specific ideas about how best to handle the information.Она знала, что не может сказать Иоланде ничего определенного до тех пор, пока не поговорит с сенатором. Ведь у него наверняка будет собственное мнение насчет того, как следует распорядиться информацией.
"I'll tell you all about it after I talk to Sexton.- Я расскажу обо всем подробно, как только поговорю с Секстоном.
Heading over to his place now."Как раз собираюсь к нему.
Yolanda paused.Иоланда помолчала.
"Gabs, you know this thing you were saying about Sexton's campaign finance and the SFF?"- Гэб, знаешь, твои слова о финансировании избирательной кампании сенатора Космическим фондом...
"I told you I was wrong and-"- Я же признала, что ошибалась и...
"I just found out two of our reporters who cover the aerospace industry have been working on a similar story."- Дело в том, что я выяснила: двое наших репортеров, которые занимаются космической промышленностью, расследовали ту же самую историю.
Gabrielle was surprised.Гэбриэл удивилась:
"Meaning?"- А именно?
"I don't know.- Не знаю.
But these guys are good, and they seem pretty convinced that Sexton is taking kickbacks from the Space Frontier Foundation.Но это хорошие, серьезные ребята, и они уверены, что Секстон действительно берет деньги от частных фирм.
I just figured I should call you.Я просто решила, что нужно поставить тебя в известность.
I know I told you earlier that the idea was insane.Понимаю, раньше я говорила тебе совсем другое.
Marjorie Tench as a source seemed spotty, but these guys of ours...Такой источник сведений, как Марджори Тенч, не вызывает доверия.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги