| NASA lied about PODS. | НАСА сообщало заведомо ложные сведения о спутнике-сканере. |
| As Gabrielle fingered her way through her files, her cellphone rang. | Пока Гэбриэл торопливо листала файлы, зазвонил сотовый телефон. |
| "Senator?" she answered. | - Сенатор? - ответила девушка. |
| "No, Gabs. | - Нет, Гэб. |
| It's Yolanda." | Это Иоланда. |
| Her friend's voice had an unusual edge to it. | - Голос подруги звучал странно. |
| "You still at NASA?" | - Ты все еще в НАСА? |
| "No. | - Нет. |
| At the office." | У себя в офисе. |
| "Find anything at NASA?" | - Выяснила что-нибудь о НАСА? |
| You have no idea. | - Да так... - уклончиво произнесла Гэбриэл. |
| Gabrielle knew she couldn't tell Yolanda anything until she'd talked to Sexton; the senator would have very specific ideas about how best to handle the information. | Она знала, что не может сказать Иоланде ничего определенного до тех пор, пока не поговорит с сенатором. Ведь у него наверняка будет собственное мнение насчет того, как следует распорядиться информацией. |
| "I'll tell you all about it after I talk to Sexton. | - Я расскажу обо всем подробно, как только поговорю с Секстоном. |
| Heading over to his place now." | Как раз собираюсь к нему. |
| Yolanda paused. | Иоланда помолчала. |
| "Gabs, you know this thing you were saying about Sexton's campaign finance and the SFF?" | - Гэб, знаешь, твои слова о финансировании избирательной кампании сенатора Космическим фондом... |
| "I told you I was wrong and-" | - Я же признала, что ошибалась и... |
| "I just found out two of our reporters who cover the aerospace industry have been working on a similar story." | - Дело в том, что я выяснила: двое наших репортеров, которые занимаются космической промышленностью, расследовали ту же самую историю. |
| Gabrielle was surprised. | Гэбриэл удивилась: |
| "Meaning?" | - А именно? |
| "I don't know. | - Не знаю. |
| But these guys are good, and they seem pretty convinced that Sexton is taking kickbacks from the Space Frontier Foundation. | Но это хорошие, серьезные ребята, и они уверены, что Секстон действительно берет деньги от частных фирм. |
| I just figured I should call you. | Я просто решила, что нужно поставить тебя в известность. |
| I know I told you earlier that the idea was insane. | Понимаю, раньше я говорила тебе совсем другое. |
| Marjorie Tench as a source seemed spotty, but these guys of ours... | Такой источник сведений, как Марджори Тенч, не вызывает доверия. |