"You sure didn't hang around on the ice shelf very long, did you?"- Ты, похоже, не очень долго отирался там, на леднике?
Something came up, Tolland thought.- Да, так уж получилось, - ответил Толланд.
"Xavia, I'm sure you recognize Corky Marlinson."- Ксавия, я уверен, что ты без труда узнаешь Корки Мэрлинсона.
Xavia nodded.Ксавия важно кивнула:
"An honor, sir."- Приятно познакомиться, сэр.
Corky was eyeing the sandwich in her hand.Корки внимательно разглядывал сандвич в ее руке.
"That looks good."- Выглядит аппетитно.
Xavia gave him an odd look.Ксавия смерила его удивленным взглядом.
"I got your message," Tolland said to Xavia.- Я получил твое сообщение, - не теряя времени, приступил к делу Майкл.
"You said I made a mistake in my presentation?- Ты говоришь, что в моем фильме есть ошибка?
I want to talk to you about it."Необходимо это обсудить.
The geologist stared at him and let out a shrill laugh.Ксавия пристально взглянула на него и негромко рассмеялась:
"That's why you're back?- Так вот почему ты вернулся?
Oh, Mike, for God's sake, I told you, it was nothing.Майк, ради Бога, я же сказала тебе, что это мелочь.
I was just pulling your chain. NASA obviously gave you some old data.Просто так, чтобы держать тебя в напряжении. НАСА предоставило тебе устаревшие данные.
Inconsequential.Это совсем не важно.
Seriously, only three or four marine geologists in the world might have noticed the oversight!"Правда. Всего лишь три или четыре морских геолога заметят промах.
Tolland held his breath.Толланд затаил дыхание.
"This oversight. Does it by any chance have anything to do with chondrules?"- Этот промах, случайно, не касался хондр?
Xavia's face went blank with shock.Ксавия от удивления даже побледнела.
"My God.- Боже!
One of those geologists called you already?"Неужели один из этих эрудированных зануд уже звонил тебе?
Tolland slumped.Толланд похолодел.
The chondrules.Итак, дело все-таки в хондрах.
He looked at Corky and then back to the marine geologist.Он бросил быстрый взгляд на Корки, а потом вновь обратился к Ксавии:
"Xavia, I need to know everything you can tell me about these chondrules.- Мне необходимо знать все, что ты можешь сказать относительно этих самых хондр.
What was the mistake I made?"Какую ошибку я сделал?
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги