– Лаа-аадно. – Мрачно протянула девушка. – Можешь поехать со мной. – Нехотя разрешила она.

– Благодарю вас за приглашение. – Поклонился дворецкий. В его черных глазах блестела насмешка. – Но к сожалению, я не смогу сопровождать вас. – Он опустил взгляд на карманные часы с цепочкой. – Сейчас пятнадцать минут первого. У меня занятие с госпожой Луной. – И развернувшись, мужчина бесшумно вышел из конюшни, оставив Марбл наедине со своим негодованием.

– Вот же… Напыщенный гад. – Фыркнула принцесса.

Выглянув на улицу, она удостоверилась, что дворецкий ушел и быстро одев уздечку, накинула седло на Буцефала и повела его за собой, к выходу из сада.

– Ричард не сильно расстроится, если не узнает, правда, Буцефал? – Ухмыльнулась Марбл и оглядевшись по сторонам, оседлала своего жеребца.

Выехав на просторное поле, девушка вздохнула полной грудью. Ветер запустил пальцы в ее волосы и растрепал их, приятно охладив лицо и подарив то незабываемое чувство свободы, какое она ощущала всякий раз на таких вылазках.

– Но! – Крикнула она Буцефалу и черный, как сама тьма конь, заржал, встав на дыбы, а после галопом понесся вперед.

Глава 2.

Оставленные богом.

Столовая. Длинный стол, накрытый белоснежной скатертью, стоящий по середине огромного пустого зала. Белые стены, белые занавески на окнах, белый мраморный пол и люди, одетые в белые маски кроликов на пол-лица, сервируют стол белыми столовыми приборами. Звон белого фарфора. Тихая мелодия вальса доносится из коридора.

За столом их всего трое – Луна, чье мраморно-белое лицо сливается с белизной одежды – платьем из тончайшего кружева, словно сотканного из паутины; Марбл – старшая сестра Луны, постоянно запускающая тонкую руку в пепельно-серые волосы, чтобы растрепать их и мать девочек – госпожа Лилит. Высокая стройная женщина с идеально ровной осанкой и изысканными манерами. Ее тонкие, аристократические черты лица застыли в равнодушном и холодном выражении, будто бы она мраморная статуя.

На столе появлялись все новые и новые блюда – их ставили люди в белых перчатках.

Перед сестрами возникли тарелки с грибным крем-супом, красиво украшенным веточкой розмарина и какими-то красными ягодами. В середину стола поставили мясо в брусничном соусе и множество вариантов гарнира на выбор. На десерт принесли черничный чизкейк и пудинг.

– Ваш чай из хиганбаны, госпожа. – Негромко доложила служанка, ставя чайник на стол рядом с темной феей.

– Благодарю. – Кивнула ей женщина и сделала знак рукой, после которого все люди в белых масках удалились, оставив ее наедине с детьми.

– Мама, могу я пойти прогуляться в сад? – Подала голос Луна, ковыряя ложкой чизкейк.

– Можешь. – Помедлив, позволила госпожа Лилит. – Но ты помнишь правила. – Сухо добавила она.

– Да, помню, мне нельзя покидать территорию сада… – Вздохнула девочка и спрыгнув со стула, побрела к выходу.

Оказавшись в саду, она первым делом побежала к пруду с карпами. Яркие пестрые рыбы подплыли к берегу, увидев девочку. Та полезла в карман платья и вынув оттуда крошки чизкейка бросила их в воду. Карпы радостно съели угощение и принялись кружиться вокруг берега, прося еще. Вывернув карманы, маленькая принцесса высыпала им остатки десерта и направилась в конюшню. Не обнаружив свою лошадь в стойле, она отправилась искать ее в сад.

– Эрато! Эрато! – Позвала Луна.

Услышав голос хозяйки, кобыла всегда прибегала к ней, но не в этот раз. Девочка начала беспокоиться. «Может быть она убежала? Но ведь калитка всегда заперта… Нужно проверить.» – Подумала принцесса и побежала к воротам, туда, где кончался сад и территория замка. Ворота оказались приоткрыты и Луна, недолго думая, выбежала наружу.

– Эрато! Эрато! Эрато! – кричала она, пока бежала вперед – к Лесу.

«Наверное, она пасется где-то неподалеку, на холмах, она никогда не заходила в Лес, не зря все животные кругом избегают его.» Вот показались пустынные холмы, но Эрато на них не было. Девочке стало страшно. Куда могла пропасть ее лошадь, она ведь никогда не убегала далеко от дома? Луна шла все дальше и дальше, туда, где еще не бывала ни разу в жизни. Холмы встретили ее плотным туманом и прохладой. Впереди, на горизонте виднелся Лес. Так близко она никогда его не видела, а совсем рядом с Лесом раскинулась равнина, в которой расположилось небольшое круглое озеро.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги