***После обеда я вернулась в свою комнату, чтобы немного отдохнуть, но как только решила сменить выходное платье на домашнее, мой взгляд упал на письмо с приглашением на бал.

Прикусив губу, я задумчиво открыла створку шкафа и провела рукой по своим нарядам. Господин Фредерик постарался на славу, но заказывала я простые модели на каждый день, а теперь вот... Бал. Бал, на котором соберётся всё высшее общество Марвеллена. И если я хотела влиять на развитие своего города, то не мешало бы познакомиться с влиятельными людьми.

Я чётко осознавала, что сколько бы я не пряталась, всё равно придёт момент, когда генерал или король найдут меня. Дядя, как и супруг, мог призвать меня магией крови, а против крови Рода я точно не смогла бы пойти. Моя магия — это наследие крови моей семьи.

Остановившись, я поняла, что у меня нет ни одного подходящего для бала платья. Как и у моей дорогой компаньонки. Решение пришло внезапно. Взяв лист бумаги, перо, я набросала эскиз наряда, который хотела бы надеть на праздник в честь «чуда».

Позвав Лили, я предложила ей переодеться для прогулки к портному Фредерику Тейлору, чтобы заказать необходимые наряды. Только этот мастер был способен успеть сшить платья до бала. Ведь времени почти не осталось. Господин Люциан пригласил нас в последний момент.

<p>Глава 34. К чему приводят случайные встречи</p>

Когда мы с Лили вошли в мастерскую господина Фредерика Тейлора, нас сразу же захлестнул вихрь эмоций, царивший в воздухе. Портной стоял перед клиенткой, заметно обеспокоенный, а девушка с возмущением смотрела на только что законченное платье — изумительной работы, нежно-сиреневое, но явно не отвечавшее её ожиданиям.

— Леди, поверьте, в столице сейчас мода на такие платья! Теперь дамы одеваются иначе, чем у нас в провинции. Пышные юбки моветон!

— Заверните это убожество! Так мало украшений! Почему лиф не расшит камнями? — воскликнула она, откинув голову, как бы ожидая от окружающих постоянного восхищения собой. — Если по вашей милости я не буду блистать на балу, то от вашей лавчонки мой отец, барон Селбридж, камня на камне не оставит!

Я невольно приподняла брови, услышав знакомое имя. Селбридж... Неужели это и есть та самая Иоланда, которая так часто упоминалась в разговорах, как любовь всей жизни генерала Уоттона?

Взгляд мой тут же устремился на девушку, и я поняла — слухи не врут. Иоланда была бесподобно хороша собой: светлые волосы, мягко струящиеся волнами, серые глаза с длинными пушистыми ресницами, розовые пухлые губы и утончённая фигура, с тонкой осиной талией, туго затянутой в корсет. Всё это было, безусловно, прекрасно. Пока она не открывала рот.

Я обменялась с Лили взглядами и невольно усмехнулась, наблюдая, как Иоланда продолжала тыкать пальцем в грудь мастера Фредерика, а тот то бледнел, то краснел, но продолжал защищать свою работу.

— Сам королевский портной поделился со мной эскизом вашего чудесного наряда. Подобные модели шьют под знаком «Эксклюзив» не больше пяти вариаций! И ни один не повторяет другой!

Навострив ушки, я подошла чуть ближе, приглядываясь к наряду. И тут же узнала воплощенный в жизнь один из моих эскизов. Мэтр справился со своей частью работы. К сожалению, пока я скрываюсь, не могу с ним связаться, чтобы не выдать себя. Но меня обрадовало то, что зерна, брошенные мной на благодатную почву, дали свои всходы.

Служанка Иоланды тем временем бережно упаковала платье в большую коробку, обтянутую бархатом, и стала ожидать, когда её госпожа отсчитает серебряные монеты хозяину магазина.

— Чего рот разинула? — язвительно бросила Иоланда своей служанке, явно решившая сорвать на ни в чём не повинной девушке своё плохое настроение. — Неси в карету и смотри не урони, глупая гусыня.

Лили, стоя рядом, тихо покачала головой, глядя на эту сцену.

Блондинка направилась к выходу, не удостоив нас даже взглядом, но на прощание оглянулась и метнула в нашу сторону взгляд, полный презрения. Тон её был таким же.

— Прекрасное начало дня, — заметила она с ироничной улыбкой, оборачиваясь ко мне. — Не советую вам этого мастера. Он решил, что знает лучше, чем я, что сейчас модно!

Её слова были полны насмешки, и я едва сдержала желание ответить грубо. Лили стояла рядом, но молчала, чувствуя, как напряжение в комнате нарастает.

— Я вижу, что вам не понравился результат, — сказала я, стараясь быть нейтральной. — Но, может, стоит просто признать, что вкусы у всех разные? И то, что мода меняется?

Иоланда фыркнула. Её взгляд оставался холодным, а губы — надулись ещё больше.

— Возможно, но я не привыкла довольствоваться посредственностью, — добавила она, уже отворачиваясь.

Ушла она, не прощаясь.

Мы с Лили переглянулись и рассмеялись. Да уж, не забываемое знакомство с виконтессой Иоландой Селбридж! Интересно, все такие Иоланды? И у барона Вентворта такая же невеста?

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже