— Надеюсь, твой доклад займет чуть больше времени, — в ответ начальственным тоном заявил Эйз. — Но прежде представляю тебе младшего следователя Королевского Сыска по нашему Кварталу, Истру из Дома Дамиров. Это и последующие дела мы ведем с ней вместе.
И тут что-то резко изменилось.
— Мастресса!
Грым на удивление проворно, но при этом галантно, отвесил Истре поклон. Его лицо расплылось в добрейшей и милейшей улыбке.
— Рад знакомству! — продолжил агент радостно. — Позвольте руку?
Совершенно завороженная такой метаморфозой, сыщица, как под гипнозом, протянула ладонь вперед, и тут же Грым согнулся повторно и пожал протянутую руку.
— Потрясающе, — не удержалась девушка от комментария.
— Грым настоящий дамский угодник, — иронично заметил Эйз. — Но по-прежнему наш лучший агент. Ведь так? Тебе же точно есть что нам сказать?
— Конечно, мастер, — подтвердил серьезно Грым. — Сдается мне, вам будет интересна некая девица, у которой на балу было точно такое же платье, как у убитой?
— Откуда про нее знаешь? — полюбопытствовал его начальник, тут же выпав из образа строгого следователя.
— Так о балах всегда судачат, — пожал Грым плечами. — Особенно девицы из Королевского Дома. Кузины Их Высочеств не исключение. Как им еще прикажешь развлекаться?
— Так вы служите при Королевских кузинах? — улыбнулась Истра.
— Служу я в Сыске, — хитро подмигнул ей агент. — А там у меня связи! Так вот кузины долго обсуждали скандал того вечера. А уж потом выяснить, как звали девушек, которым не повезло, было просто. Следовало лишь пошептаться со служанками. Ту, вторую девушку зовут Роз из Дома Алтис.
— Они живут на той стороне набережной, — вспомнила Истра. — Кажется, у нее отец был Королевским предсказателем.
— Вот в том-то и дело, что был, — грустно вздохнул Грым. — Помер он рано. А матушка у девушки не из магов, но сильна деловой хваткой. Ей принадлежат два пирса в порту.
— Серьезная дама, — оценил следователь. — С такой семьей я бы на месте погибшей не шутил. В Порту можно найти много ловких и сильных парней, которые хорошо владеют ножом.
— Не думаю, мастер, — возразил ему подчиненный. — Дом Алтисов занимается только развлекательными и пассажирскими перевозками. Там все чисто, у дамы просто хороший управляющий. Сама она, думаю, в Порту была не больше пары раз. А вот цифры считать умеет зело хорошо.
— Управляющий тоже может знать ловких и опасных парней с других пирсов, — заметила Истра.
— Оно само собой, — довольно кивнул Грым. — Ничего такого. Мы же тоже этих парней знаем. Мика там уже все проверил. Отчет вас в офисе ждет. Да и никто бы не успел в тот же вечер отправить в порт нужную весточку. Роз на вечере была без маменьки и тем более без управляющего.
— Дебютантка без сопровождения? — снова удивилась сыщица, прекрасно осведомленная о правилах этикета.
— Почему же? — мягко возразил агент. — Была она с обеими своими сестрицами. Их вообще шестеро в семье. Маменьке есть для кого денежки считать.
— Готов ей посочувствовать уже, — заметил Эйз. — Но я хочу знать об этой Роз все, Грым. Есть такое подозрение, что, кроме сестриц, у девицы на балу был возлюбленный. Служанки о таком не шептались?
— А как же! — покивал его подчиненный. — Есть такой. Вот только никто его не знает. Очень таинственная и интригующая история. Но, судя по всему, это весьма солидный человек. Потому как на этот роман даже маменька возлагает большие надежды. Видимо, потому до поры до времени имя его и скрывают.
— Слишком как-то хорошо они это делают, — рассудила Истра. — Если на том балу этот возлюбленный себя никак не проявил.
— Очень правильно рассуждает мастресса, — подхватил Грым. — Вот и кузины все в нетерпении, и служанки заинтригованы. Но ведь был скандал!
— Не слишком и большой, — засомневался Эйз. — К тому же в такой ситуации поддержать возлюбленную ее таинственный ухажер точно был должен. А по факту этим занимался некий иностранец.
— Мнимый он, — поспешил сообщить агент. — Иностранец этот. Только пока я не могу назвать его настоящего имени и статуса.
— И не надо, — быстро отреагировал его начальник. — Это нам уже известно, и оставим это как есть. Грым, ты, как всегда, великолепно выполнил свою работу. Присмотри, пожалуйста, за Роз. Скажи Мике, чтобы и он не отходил от девицы далеко. Мало ли что.
— Понимаю, мастер, — серьезно покивал Грым. — Ежели их в ту ночь спутали… Мы присмотрим, оно не трудно. Так как девица эта второй день сидит дома и не выходит. Хотя к завтрашнему вечеру ей уже приглашение отвезли. На Королевский бал выпускников.
— Уже завтра! — Истра выглядела почти испуганной. — Я думала, что это дня через два… Надо же платье выбрать…
— Вот! — победно заявил Эйз. — Платье! Грым, точно, не спускайте с этой Роз глаза. Платье и украшения! Если у девицы есть возлюбленный, она должна как-то известить его, в чем будет на балу. Чтобы снова не попасть в скандал. И надо этот момент не пропустить.
— Хорошо, мастер, — послушно согласился агент. — Так я побежал? Мастресса? Был рад увидеть, и добро пожаловать в Сыск.