– Я сделал схему из красного камня. Она будит меня каждый час, чтобы я просигналил в колокол. А потом я засыпаю снова.

– И вам не тяжело так часто просыпаться?

– Сначала было трудно, но потом я привык. К тому же жителям города это важно. Уверен, они очень благодарны мне за то, что я делаю для них изо дня в день. Колокол ведь, между прочим, тоже я сделал.

– Вы большой молодец, – похвалила инструментальщика Лоис.

Попрощавшись с Шульцем, Лоис ещё раз сверилась с картой и продолжила путь к библиотеке. Через несколько минут, пройдя мимо ещё дымящихся руин «Двух двоек», она добралась до цели. Библиотекарь Уильям в смешной красной шапочке внимательно её выслушал, поправил очки на носу и стал копаться в каталоге книг. Через несколько минут он принёс ей толстенную книгу по криптографии – так называется наука о шифровании. Написал её Дэвид Кан, и называлась книга «Взломщики кодов».

Лоис открыла книгу и погрузилась в чтение. Там было много интересного об истории шифрования на протяжении многих веков. Но её интересовало, как именно шифровать, а главное – расшифровывать послания.

Лоис узнала, что одним из самых простых, но при этом надёжных шифров был так называемый книжный шифр. У него было много вариантов, но наиболее удобным считалось, когда у двух человек была одна и та же книга. Тогда, указывая номер страницы и номер буквы на ней, можно было составлять фразы.

Предположим, вы хотите передать своему другу слово «Привет», но не хотите, чтобы кто-то другой прочитал ваше сообщение. Вы заранее договариваетесь использовать одну книгу. Например, сказку «Три криперёнка». Открываете книгу и ищете нужную букву. На девятой странице буква «П» – седьмая с начала. Её мы зашифруем как 9/7. Затем открываем книгу в другом месте и ищем букву «Р». В итоге у вас получится послание, например, вот такое:

9/7 15/5 2/2 25/9 4/3 37/6

Разгадать такой шифр, не зная, на какой книге он основан, почти невозможно. Ведь взяв другую книгу, даже из той же серии – «Царевну-слизнюшку» или «Оцелота в сапогах», – вы получите просто бессмысленный набор букв.

Хотя это было ужасно интересно, Лоис понимала, что в её случае речь явно шла не о книжном шифре. Чёрточки в послании не были буквами из какой-то книги.

Лоис начала читать раздел про шифры подстановки. Смысл подобных шифров был в том, что одни буквы менялись на другие буквы либо символы на основании определённых правил, часто представленных в виде таблицы. Девушка хотела уже перевернуть страницу, но замерла. Прищурилась. Казалось, на странице были какие-то следы. Она взяла листок, на котором был нарисован путь от гостиницы к библиотеке, перевернула его и стала аккуратно водить карандашом по странице, стараясь не нажимать слишком сильно. Вскоре на листе бумаги проявился рисунок, соответствующий следам на книжной странице.

Похоже, кто-то уже читал эту книгу и сделал таблицу для шифрования. Только в ней не было символов, на которые надо заменять буквы.

Лоис подошла к Уильяму.

– А вы случайно не отмечаете, кто какие книги у вас просит? – с надеждой спросила она.

– Нет, если честно. Если их забирают с собой – то конечно. А если просто читают здесь…

– Понятно, – поджала губы девушка. – А может быть, вы помните, кому ещё давали вот эту книгу по криптографии в последнее время?

Уильям задумался и поправил пальцем очки на носу, пытаясь вспомнить.

– К сожалению, не припоминаю, – развёл он руками.

Лоис поблагодарила библиотекаря за помощь и отправилась к коменданту, чтобы сообщить о своей находке.

<p>Глава 6</p><p>По ком звонит колокол</p>

Алистер Летбридж-Стюарт внимательно выслушал рассказ Лоис.

– Интересно, – сказал он, задумчиво покручивая ус, когда девушка замолчала. – Получается, преступник придумывал код в нашей библиотеке. Буквально у нас под носом.

– Да, – кивнула Лоис. – Похоже на то. К сожалению, это не сильно приблизило нас к разгадке происшествия.

– Возможно, мы ближе, чем нам кажется. Пока вас не было, я много раздумывал о том, что написано в послании.

– Э-э-э… В каком смысле «что написано в послании»? Мы же этого не знаем. Поэтому и хотим его расшифровать.

– Да, вы правы, конечно, – улыбнулся Алистер. – Но ведь мы можем ПРЕДПОЛАГАТЬ, что в нём написано.

Лоис задумчиво посмотрела на него, и комендант продолжил:

– Давайте восстановим события. На Майкла и Гарри по дороге в наш форт напали бандиты, но они смогли сбежать от преступников. Той же ночью золото, которое они перевозили, пропало из запертого хранилища в казарме. Мы довольно быстро это заметили и закрыли выход из города. После этого сегодня ночью бандиты напали на город. Следует отметить, что это первое нападение на моей памяти.

Глаза девушки засияли:

– Вы думаете, что золото всё ещё в форте Маккена. И именно поэтому произошла ночная атака.

– Именно так. И по моему убеждению, в найденной вами записке говорилось о том, где оно находится. Поэтому-то преступникам так важно было вернуть её.

– Допустим. Но как нам это может помочь?

– Если записка говорит о местоположении золота, то можно предположить, что в ней есть слово «золото».

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествие в Майнкрафт

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже