– Значит, утром я именно туда и отправлюсь. А пока вернусь в гостиницу и попробую ещё немного поспать. Для работы мозга это полезно, а работать моим мозгам явно придётся немало.

Лоис встала, и в это мгновение звон колокола вновь разнёсся над фортом.

– Этот ваш инструментальщик вообще спит? – удивлённо спросила она, когда стих четвёртый удар.

– Никогда не задумывался об этом, – развёл руками комендант.

– Тогда сама спрошу его об этом. Если он не спал, он мог что-то видеть, когда пропало золото. Или слышать.

С этими словами девушка отправилась в гостиницу. По дороге она смотрела по сторонам, отмечая тревожную атмосферу, царившую в форте после ночного нападения. Одни беспокойно выглядывали из окон, другие помогали раненым и чинили свои дома, пострадавшие во время атаки. Люди перешёптывались, испуганно оглядываясь на каждый шорох.

Она добралась до гостиницы, где хозяин набросился на неё с расспросами о том, что творится на улице (сам он выходить побоялся), но Лоис вежливо убедила его подождать с этим до завтрака, пообещав рассказать всё в подробностях.

Наконец, она зашла в свою комнату и рухнула на кровать, мгновенно уснув.

Несмотря на ночные приключения, Лоис проснулась рано. Девушка села на кровати и окинула взглядом свой номер. Накануне она была слишком загружена, чтобы это сделать. Комната была небольшой, но в ней было всё необходимое: стол, стул, кровать, пара сундуков, чтобы сложить свои вещи. Напротив окна висела картина с пейзажем морского биома. Лоис уставилась на картину и ещё раз прокрутила в голове всё произошедшее за последние сутки.

Мало того, что она оказалась втянута в расследование исчезновения золотых слитков, ей пришлось обороняться от напавших на форт бандитов и даже сбежать от них, когда её взяли в плен.

«Было ли моё похищение частью их первоначального плана?» – с тревогой подумала лучница. Снова и снова она переживала всё, что случилось ночью. Тряхнув головой, она решительно встала с кровати. Даже если нападавшие знали о том, что она взялась за расследование, у них было слишком мало времени, чтобы организовать нападение. К тому же она не считала себя настолько гениальным сыщиком, чтобы заставить преступников так реагировать. Более того, она и сыщиком себя особо не считала.

Значит, нападение было спланировано заранее. Какая же у него была цель? Лоис начала мерить комнату шагами, время от времени бросая взгляд на морскую гладь на картине, словно в её глубинах мог таиться ответ. Но ответ так и не приходил. Единственным, к чему раз за разом возвращались её мысли, было послание, которое ей удалось увидеть, прежде чем его отобрали бандиты.

«Возможно, всё дело именно в этой записке. Если я смогу её прочитать, то наверняка приближусь к ответу», – с этой мыслью Лоис отправилась завтракать. Там её уже караулил хозяин гостиницы в ожидании обещанного рассказа о ночном происшествии. Не то чтобы девушке хотелось вновь говорить о случившемся, но обещание есть обещание, поэтому она описала ночные события, не упомянув только о записке. Она читала в детективах, что сыщики часто выводили преступников на чистую воду, когда те выбалтывали что-то, неизвестное другим. Поэтому она решила пока что хранить существование странного послания в секрете.

– Вы не подскажете, как пройти в библиотеку? – спросила Лоис у мужчины, когда её рассказ был закончен.

– Разумеется, – ответил тот.

Он начал объяснять ей путь, рассказывая, где и в какую сторону надо свернуть. Поняв, что маршрут слишком сложный, чтобы запомнить, мужчина взял листок бумаги и быстро начертил его, обозначая нужные ориентиры.

– Большое спасибо, – поблагодарила его Лоис и отправилась на поиски библиотеки.

После очередного поворота девушка оказалась рядом с колокольней и кузницей. Тут она и вспомнила, что хотела пообщаться с инструментальщиком и по совместительству хранителем времени форта Маккена.

– Добрый день! Есть кто? – спросила Лоис, заглядывая в кузницу.

Внутри царил полумрак и было очень жарко.

– Что вы хотите? – раздался голос позади неё.

Лоис обернулась. Справа от двери, в которую она вошла, стоял человек в коричневых одеждах, прикрытых чёрным фартуком. Лицо его было перепачкано сажей и блестело от пота.

– Добрый день. Меня зовут Лоис. А вас?

– Меня зовут Шульц, – сказал кузнец после короткой паузы. – Добро пожаловать в мою кузницу.

– Кузницу Шульца? – уточнила Лоис.

– Когда-нибудь я, возможно, назову её своим именем. Но пока я скромный инструментальщик, мне ещё оттачивать и оттачивать мастерство. Вам нужно что-то изготовить?

– Ну, вообще-то нет. Я оказалась в Маккене… по делам. И меня очень заинтересовало, что вы каждый час бьёте в колокол, отсчитывая точное время.

Шульц отложил в сторону большие щипцы, которые держал в руках, и вытер ладони о фартук.

– Это предмет моей гордости. Вот уже несколько лет я день и ночь звоню в колокол, задавая ритм жизни всему форту.

– Вам есть чем гордиться, – кивнула Лоис. – Но как вам удаётся давать сигналы времени и ночью? Неужели вы вообще не спите?

Инструментальщик довольно улыбнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествие в Майнкрафт

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже