Я положил на стол сверток с приставкой. Ибрагим, прищурившись, уставился на него, словно пытаясь понять, что именно скрывается под грязной тряпкой.

— И шо за рухлядь вы пытаетесь мне впарить? — спросил он, поправляя очки и скрестив руки на груди. — Кстати, Гуль, а кто твои друзья? Ты ведь нас так и не познакомил.

Гуль театрально вздохнул и махнул рукой в нашу сторону:

— Это Фрэнк, — он указал на меня, — умный парень, но иногда думает слишком много. А это Джон, — он кивнул на нашего товарища, — бывший владелец дорогущей силовой брони, которую сейчас мы собираемся у тебя купить. Так что можешь не благодарить.

Ибрагим медленно кивнул, всё ещё не отводя глаз от свертка.

— Ну ладно, с этим разобрались. А теперь скажите, шо это? — он ткнул пальцем в приставку.

Я решил взять инициативу на себя:

— Это древняя система наведения для дронов, — соврал я, стараясь говорить уверенно. — Очень ценная штука, если знаешь, как ей пользоваться.

Ибрагим засмеялся так громко, что его смех эхом разнесся по всему магазину.

— Ой, вэй, да не смешите мои тапочки! Я прекрасно знаю, шо это такое. Это же всего лишь игровая консоль. К тому же она устарела еще до катастрофы, — он сделал паузу и покачал головой. Затем, в задумчивости, медленно потрепал свою жидкую бороденку и тихо пробормотал: — И я даже знаю кому она нужна. Есть тут один коллекционер в городе. Но…, — его голос снова стал расчетливым, — даже этого за доспех маловато будет.

Джон, который до этого терпеливо слушал, не выдержал:

— Да что мы тут время тратим на этого скрягу?! Давайте сами найдем этого коллекционера!

Ибрагим хитро усмехнулся:

— В город не попасть, мальчик. Только через меня. У всего есть цена. Без меня вы просто потеряете свою драгоценную игрушку и останетесь ни с чем.

Я нахмурился и начал вспоминать, что же у меня еще может быть? Простучав по карманам своей разгрузки. Наконец, я вытащил две дозы "Шила", которые получил из кейса отца в убежище, в котором проснулся. Это был довольно ценный препарат, но пока еще ни разу не пригодился, ибо я хорошо помнил последствия его применения. Положил их рядом с приставкой.

— Вот, — сказал я. — Добавь это к сделке.

Ибрагим снова задумчиво потер подбородок:

— Хм… Лучше, но всё ещё мало. Есть еще что-то?

Я снова полез в карманы и нащупал пробирку с чистым селенитом, которая лежала там столько же, сколько и «Шило». Затем, на секунду, мои пальцы коснулись флэшки, про которую я тоже давно уже забыл, но я решил пока её не трогать. Вытащив пробирку, я положил её на прилавок.

Глаза Ибрагима загорелись, словно он увидел самое большое сокровище в мире.

— О-о-о, и шо ви до сих пор молчали? — протянул он, не в силах отвести взгляд от селенита. В его голосе снова появился тот еврейский акцент. — Вот это уже разговор.

Он замолчал, явно наслаждаясь моментом. Затем, собравшись, продолжил:

— Ладно, слушайте сюда. Я беру эту штуку, — он указал на приставку, — и селенит. Взамен вы получаете БСК-1 и тяжелый пулемет или огнемет. А за ваши препараты дам патронов для пулемета или топлива для огнемета. Ваш выбор?

Гуль фыркнул:

— Ах ты, старый пройдоха, как всегда, хочешь остаться в выигрыше.

— Это честная сделка, — отмахнулся старик. — И нечего мне тут лохматить бабушку. Решайте быстрее, пока Сара Абрамовна не пришла проверять мои запасы.

Я посмотрел на Джона, который кивнул, соглашаясь. Мы оба понимали, что это лучшее предложение, которое мы могли получить.

Сделка была заключена. Ибрагим, всё ещё причитая о том, "шо он теряет на этом больше, чем Сара Абрамовна на базаре", достал из-под прилавка древний тяжеленный пулемёт М-60, покрытый толстым слоем пыли и ржавчины.

Джон осторожно взял его в руки, с трудом оторвав тяжеленный пулемет от прилавка. Его пальцы пробежались по холодному металлу, проверяя состояние оружия.

— Да уж… — пробормотал он, заметив глубокие потёртости на корпусе и следы коррозии. — Не мешало бы обслужить эту штуку. Но… — он повертел пулемёт в руках, проверяя вес и баланс, — если она стреляет так же, как раньше, то это будет отличная находка.

Ибрагим хитро усмехнулся:

— Ой, вэй, не будь таким придирчивым! Этот пулемёт пережил две войны и три восстания. Он и тебя переживёт.

Затем мы разделили трофеи. Те патроны натовского калибра 5,56 мм, которые Ибрагим дал за шкуры златовласок, являлись местной валютой. Одну коробку мы тут же поменяли по местному курсу. Взамен мы получили 30 патронов картечи для моего дробовика и 20 патронов 7,62 мм для винтовки Гуля. Эти боеприпасы нам точно пригодятся в пути. Вторую коробку мы оставили себе, чтобы расплатиться в таверне и заплатить за ночлег.

Затем Ибрагим открыл дверь позади себя и жестом указал внутрь:

— Ваша броня там. Или вы хотите, шобы я на себе её принес?

Мы зашли в комнату, где стоял БСК-1. Первое, что бросилось в глаза — это его потрёпанное состояние. Джон сразу подошёл к доспеху и начал осматривать его с профессиональной внимательностью. Его лицо постепенно менялось от надежды до разочарования.

— Ну и дела… — пробормотал он, проводя рукой по трещине на шлеме. — Это полный облом.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Эхо расколотой Луны

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже