Скрежет амулета, который я ему дала, был громким, когда он снял его и положил на ближайшую коробку. Он был крошечным для амулета, размером примерно с голову пикси, и я не была уверена, что он сработает, не говоря уже о том, что Дженкс сможет его носить.
- Они не в ОВ, - сказал он, и мой взгляд метнулся к нему. - Они в Пискари. Мы с Эдденом получили хорошую триангуляцию. Сигнал слабый, так что предполагаю, что они внизу.
Я дотянулась мыслью до ближайшей лей-линии и, прошептав фразу, вызвала маленькую светящуюся сферу на старых половицах.
- У меня такое же предположение, - сказала я, используя слабый свет, чтобы разложить свою библиотеку по полкам. Позже я расставлю книги по алфавиту. Кого я обманываю? Мои книги никогда в жизни не были в порядке.
- Привет, - сказала я, раскладывая книги от высоких к коротким. - В моей комнате целая ярмарка фейри. Они хотят поговорить с тобой о том, как убрать личинок с кладбища. Думаю, это хорошая идея, если они смогут отличить личинку светлячка от июньского жука. Может быть, ты сможешь попросить Барибаса помочь, чтобы они не порвали все, что к ним попадет.
Молча, Дженкс приземлился на книги, которые я только что поставила на полку. Его руки были на поясе, а резко очерченное, молодое лицо было озабоченно нахмурено, когда он вытирал слабую синеву.
- Итак... - медленно произнесла я, не уверенная, из-за чего он был расстроен: из-за Зака, фейри или тропинок, которые оборотни прокладывали в высокой кладбищенской траве. - Я думала о чарах, которые нам понадобятся сегодня вечером.
- Рейч, ты в порядке? - неожиданно спросил он.
Он увидел, что я чуть не плачу. Плечи поникли, я откинулась назад, чтобы сесть на ящик.
- Я скучаю по Тренту, - призналась я, поворачивая голову, когда Рекс просунул длинную лапу под дверь, потянул, пока не толкнул ее и не вошел. Я подождала, чтобы убедиться, что Дэвид не следует за ним, затем тихо добавила: - Когда он уходит, никто не асается меня. Я имею в виду, я рада, что он делает то, что ему нужно, но кто-то, кто... - Я замолчала, выдавив улыбку. - Кто-то, кто обнимет меня хоть ненадолго и скажет, что у меня все получится, пройдет долгий путь.
Крылья Дженкса опустились, и я добавила:
- Но, эй, у меня есть ты, чтобы сказать мне это, верно?
Он кивнул, явно не убежденный, и я взяла Рекса на руки и обняла его. Я чувствовала исходящий от него запах Дэвида, и каким-то образом это помогло.
- Эм... Рейч? Я думал о церкви, - сказал Дженкс, и затем моя хватка на Рексе усилилась, когда внезапно задергавший хвостом кот издал кошачье рычание.
Внимание Дженкса переключилось, и из колокольчика донесся медленный звон.
- Ой! - воскликнула я, когда Рекс вонзил когти и оттолкнулся от меня, стремглав прячась за коробками. У меня заболели уши, и Дженкс съежился, закрыв голову руками. Взволнованная, я осмотрела небольшое пространство в поисках чего угодно, от темноволосого пикси до вороны. - Ходин? - сердито сказала я. - Я сказала тебе держаться подальше от вечно любимого ада.
Дженкс выпрямился, и я проследила за его взглядом, услышав тихий звук шарканья обуви по лестнице.
Дверь все еще была приоткрыта, но перед ней уже в комнате стоял краснолицый, красноглазый викторианский денди в мятом зеленом бархатном камзоле, с кружевами на манжетах и шее и в очках с синими стеклами, сидевшими на его угловатом носу.
- Ал, - выдохнула я, с облегчением увидев его, даже если он был жестким и холодным, разглядывая меня поверх своих синих очков, как будто я была вымазана в навозе троллей, обваляна в кукурузной муке и подана на тарелке в качестве ужина.
Губы высокого демона дернулись, когда он оглядел небольшое пространство, освещенное моей магией.
- Дали не лгал, - сказал он, его низкий, почти хриплый голос, казалось, заполнил комнату и надавил на меня. - Ты разговариваешь с Ходином.
Он был так зол, что не кричал. Это было нехорошо, и я встала.
- Нет, - сказала я, и когда Ал поднял на меня одну бровь, я добавила: - Я имею в виду, да, я говорила с ним. Он появился, и я сказала ему, чтобы он уходил. Но я с ним не работаю. - Чувство вины и раздражение боролись за контроль. - Ты еще, э-э, не помирился с Ходином? - сказала я тихо, и он издал сердитый, гортанный смешок.
- Не лги, Рейчел. У тебя плохо получается. Ты, очевидно, работаешь с маленьким коротышкой. - Шнурок на манжете соскользнул, когда он потянулся, чтобы остановить слабо резонирующий колокольчик. Он снова был в перчатках, и у меня защемило сердце. - Это эльфийское заклинание. - Его тонкие губы скривились в усмешке. - Я презираю эти чары.
Я посмотрела на Дженкса, и пикси пожал плечами.
- Я сделала их. Не Ходин, - сказала я, не зная, станет ли от этого лучше или хуже. Как он и сказал, это было эльфийское заклинание.
- Ты ничему не научилась, - сказал Ал с кислым выражением лица. - Ты умрешь из-за глупости Ходина. Как и все они. Я больше не трачу на тебя время.