— Гетти в порядке, — пробормотал Дженкс, и крылья его зашумели, когда Трент прошептал слово на латыни и расцвел шар света. — Почему я не могу злиться на тебя, маленький розовый дилдо Тинки?

— Потому что ты меня любишь, — сказала я, и пыльца пикси засияла.

— Чертовски верно, — сказал он, Квен протиснулся мимо меня, молча взял в руки шар света Трента и шагнул с приподнятой платформы на извилистый пол туннеля.

— Сюда. — Квен зашагал вперед. Трент был следующим, затем Дэвид, а мы с Дженксом остались последними. — Мне очень жаль, — прошептала я, и крылья пикси зашумели, когда он приземлился на мое плечо и потрепал меня по волосам, чтобы освободить себе место. — Я думала, Трент тонет.

— Так и было? — спросил Дженкс.

— Почти, — сказала я, и Дженкс хмыкнул.

— Тогда, наверное, хорошо, что ты пошла за ним. — Его крылья щекотали мне шею. — Отлично. Они понятия не имеют, куда мы идем, — добавил он, глядя на троих мужчин, сгрудившихся у развилки и спорящих.

— Налево, — сказал Дэвид, обратив внимание на слабый отблеск отражающей краски. Это был логотип Пайка, и я кивнула, остановившись.

— Левый тоннель ведет вниз, — сказал Трент, явно недовольный. — Еще ниже, и мы промокнем.

— Это не ты в тапочках, — проворчала я, протискиваясь мимо них, и Дженкс хмыкнул. Свет за моей спиной на мгновение замер, а потом начал двигаться, ударяясь о стены, когда Трент и Квен неохотно последовали за нами, перешептываясь о картах городов и записях, сделанных до Поворота.

Дэвид поравнялся со мной, на его губах играла слабая улыбка.

— Я бы подумал, что эльфам некомфортно в темноте.

— Меня беспокоит не темнота, — сказал Трент из-за спины. — Я не знаю прямого, подземного, доповоротного доступа к больнице.

— Не только вампы и люди прокладывали туннели до Поворота, — сказал Дженкс.

Дэвид откинул шляпу назад, чтобы изучить низкий потолок.

— Не думаю, что кто-то спускался сюда с тех пор, как больница была заброшена.

— Она далеко? — спросила я, морща нос от запаха плесени.

— Нет, — сказал Дэвид, и тут я дернулась, испугавшись, что ногой попала в лужу глубиной по щиколотку.

— Вода впереди, — сказал Дженкс.

— Спасибо, — кисло ответила я, когда тапочек на ноге вдруг стал холодным и тяжелым. — Итак, Дженкс, если ты здесь, кто следит за церковью?

— Стеф, — сказал пикси. — Она успела поднять наверх большую часть твоих вещей по лей-линейной магии до того, как появились О.В… Если бы не она, ты бы все потеряла, — добавил он, и его искры засияли при воспоминании. — Когда я уходил, она стояла на верхней ступеньке колокольни. Гетти с ней.

— Серьезно? Спасибо.

— Ли — самая большая проблема. Никто больше не хочет туда идти, а он, по-моему, просто хочет пошалить. — Явно довольный, Дженкс пересел на плечо Квена, оглядываясь на меня, пока ел принесенным им комочек пыльцы. — Ли чертовски хочет убедить всех, кто его слушает, что ты убила Вивиан, но никто ему не верит. Даже те, кому ты не нравишься. О.В. не сдвинутся с места, пока Финнис не возьмет власть, а оборотни носятся по городу, будто он им принадлежит. Меня беспокоят люди. Они скупили весь хлеб и туалетную бумагу, будто на нас надвигается столетняя снежная буря.

Дэвид оглянулся через плечо, и его лицо озарилось весельем.

— Хорошо, — сказала я. — Они должны прятаться. А что насчет Пайка и Айви? У нее есть план, верно?

— Солнце взошло сегодня утром? — проворчал Дженкс, и мое напряжение начало ослабевать.

Впереди неровный силуэт Квена замедлил ход и остановился у покрытой ржавчиной двери. Эмблема Пайка сверкнула в свете фонаря Трента, и эльф нахмурился.

— Какой смысл иметь убежище, если ты всем говоришь, что оно существует? — сказал Трент, когда Дэвид с тремя характерными стуками ударил по тяжелой двери монтировкой.

— Если ты справишься с Ли, у Айви есть идея для Финниса, — сказал Дэвид, когда шум стих. — Но не думаю, что она тебе понравится.

— Ага. — Дженкс набрал в легкие воздуха, крошечные черты лица сжались. — Подожди, пока не увидишь, с кем она сговорилась.

— Тебе это тоже не понравится, — добавил Квен с кислым выражением лица, когда замок задвинулся изнутри, и дверь начала открываться.

— Миссис Саронг? — предположила я, отшатнувшись, когда до меня донесся запах несвежей воды и старого дерева. «И Айви…» с облегчением подумала я, следуя за Дэвидом и Квеном в маленькую комнату, освещенную тусклым промышленным светильником на батарейках.

— Привет, Рейчел. — Айви поднялась из-за импровизированного стола из картонных коробок. Пайк тоже был там, одарил меня озабоченной улыбкой и помахал рукой, прежде чем вернуться к картам. Айви с черными от напряжения глазами прошла вперед, пробираясь через три металлических складных стула и брата Пайка, устроившегося в кресле-мешке и прижавшего колени почти к ушам. Вампир, лишенный памяти, даже не поднял глаз, когда дверь со скрипом захлопнулась; он был полностью сосредоточен на своей портативной игре.

— Привет, Айви. — Но моя тяга к объятиям прервалась, когда я увидела мышь, зажатую в ее длинной руке. На ней было украшение.

Внезапно керамическая чаша на столе из картонной коробки обрела смысл.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рейчел Морган

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже