Тэкери не стал тянуть. «Тот, в толстовке, обмазанной смолой, — один из наших. Он ранен. Ему нужно поговорить с тем, кто здесь главный. Там ещё что-то происходит, он всё объяснит. У другого парня, пикапера, огнестрельное ранение в живот. Выглядит довольно плохо. Слушай, нам пора, он всё объяснит».

Затрещала рация, и вкрадчивый голос с Восточного побережья начал передавать информацию на корабль. Из задней части фургона появились три или четыре человека во главе с чернокожей женщиной с волосами, как у Венеры Уильямс, и листом бумаги в левой руке. Она была одета так, будто только что вышла из окна магазина Gap, если не считать пистолета Glock 45 на правом бедре.

«Ваше имя?» Она тоже была с Юга.

«Ник Скотт».

«Что вы доставили вчера?»

"Мужчина, Гумаа... Гумаа что-то. Парень в синем костюме".

«Какой следующий цвет аутентификации?»

Я не хотел всё испортить. Я пытался настроить мозги. Синим был контакт щётки, а красным — электронное письмо от Nice.

«Белый, он белый».

"Хорошо."

Она отошла в сторону, когда Гоути вытащили двое мужчин в джинсах и куртках-сафари с карманами, полными блестящих ножниц и других медицинских принадлежностей.

Она снова появилась, и я увидел, что в её руках оказалась распечатка моей фотографии из паспорта Скотта. «Ты в порядке?»

«Вы командуете?»

«Нет. Он на борту. Он знает, что ты здесь».

Один из сафари-курток вмешался: «Его что, накачали наркотиками?»

Я покачал головой и снова посмотрел на женщину. «Мне нужно туда».

Разговаривать с ней было бесполезно. Я не знал, на каком этапе пищевой цепочки она находится, а передавать информацию — просто тратить время, которого у нас не было.

Как только Гоути опустили на носилки, молодой парень ввёл ему в руку капельницу и прикрепил к пакету с жидкостью. Двое других обработали рану в животе.

Венера протянула мне руку. «Ты можешь пошевелиться?»

Я кивнул и опустился на бетон, прижимая к груди мобильный телефон Тэкери в тщетной попытке облегчить боль.

Теперь я видел, что мы находимся в эллинге. Серый военно-морской катер с жёстким верхом ждал нас у причала. В помещении раздавались тихие, но настойчивые голоса и стук ног по бетону, когда носилки поднимали на борт.

Венера обняла меня за талию, чтобы помочь мне добраться до катера, но это была не та помощь, которая мне была нужна. Я почти слышал, как рёбра трутся друг о друга. «Всё в порядке», — выдохнул я. «Я сам разберусь».

Откуда-то сзади раздался крик: «Свет!»

Мы погрузились во тьму, когда поднялись хорошо смазанные ставни, и фургон дал задний ход. Ставни снова опустились, и неоновая вывеска снова замерцала.

Стараясь держать спину как можно прямее, я поковылял к катеру. Венера пошла запирать и разбираться. Моё состояние никого нисколько не волновало. Они пришли ради Эспаньолки.

Я нажал кнопку на телефоне Тэкери, чтобы включить дисплей. Уровень сигнала был пять.

Я, спотыкаясь, как старик, забрался на борт и сел на жёсткую пластиковую скамейку, пока Гоутэ получал пятизвёздочное обслуживание. На нём уже была кислородная маска, и он получал больше травм, чем пострадавший в серьёзном ДТП (дорожно-транспортном происшествии).

Мы были готовы к отплытию. Венера снова нажала на кнопку, и ещё одна пара ставней открылась в сторону моря.

Катер тронулся с места, окутав меня парами дизельного топлива, а затем, как только девушка запрыгнула на борт, задним ходом отплыл в залив.

По мере того, как мы набирали скорость, ряд ресторанов вдоль набережной становился всё тише. Я снова уставился на экран телефона, моля о том, чтобы сигнал оставался сильным, и надеясь, что Тэкери и Грег не несутся на огромной скорости в сторону Антиба, рискуя попасть в аварию или быть остановленными полицией.

Глава 57

Борт военного корабля возвышался высоко над нами. С вершины трапа, примерно в шести-семи ярдах над ватерлинией, на нас светился прямоугольник красного света. Внизу, в ожидании спуска на воду, стояли две тени. Две чёрные, деловитые РИБ-лодки (жёстко-надувные лодки), каждая с двумя огромными подвесными моторами, покачивались на волнах рядом с ними.

Винтовые двигатели катера остановились, и мы медленно подошли к нему. Двое парней ухватились за наши боковые поручни. На них были водонепроницаемые мешки, чёрные шерстяные шапки и свёрнутые спасательные жилеты на шее. Венера поднялась на ноги, когда нас подтянули к борту. «Пойдём со мной». Она кивнула на носилки. «Туда, куда он направляется, тебе идти не стоит».

Я оставил Гоутэ на произвол судьбы и поднялся по трапу следом за ней. Я чувствовал слабость и тошноту, а солёная вода, когда я пытался ухватиться за ограждение, принесла мне облегчение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ник Стоун

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже