Лян Вэй определённо везунчик, а она его полная противоположность. Горькая желчь поднимается к горлу, когда её охватывает удушающая смесь ненависти к коллеге и жгучей зависти к его успеху.

* * *

— Янг Ши, можешь выходить, — обращаюсь через дверь.

Вместо ответа раздаётся только резкий звук включённой на полную мощность воды в раковине.

Спустя пару минут она наконец-то показывается, полотенце теперь закреплено надёжнее.

— И кто он? Почему пялился на меня? — складывает руки в боки, но в голосе больше усталости, чем возмущения.

— Пялился? — вспоминая, как капитан демонстративно отворачивался, невольно ухмыляюсь. — У него даже мысли такой не было.

— Мог бы хотя бы предупредить, что у тебя гости! — в её голосе прорывается раздражение.

— Да кто знал, что так быстро выйдешь. Думал, ты там на несколько часов.

Смотрю на её лицо и замечаю едва покрасневшие глаза. Похоже, плакала.

— Лян Вэй, — отводя взгляд в сторону, начинает она. — Мне нужна твоя помощь.

— С чем?

— Расскажи, в чём твой секрет успеха? — она поднимает на меня взгляд, полный какой-то детской надежды. — Ты ведь совершенно один, без опыта и связей. Когда только приехал, всё что у тебя было — это поношенная одежда и несколько сотен баксов.

— Никакого секрета нет, но я бы мог дать тебе парочку дельных советов, как делал это ранее. Вот только есть ли смысл? — пристально смотрю на неё. — Ты меня слушаешь, но не слышишь. Слишком сильно погрязла в иллюзии своей грандиозности. Как только это осознаешь, сможешь выкарабкаться и измениться. Без обид, я считаю, что помогать нужно тому, кто пытается сам себе помочь.

Девушка обиженно сжимает губы.

— Я и пытаюсь! А твой лайфхак неплохо бы мне помог. Ну не может только что приехавший из деревни молодой парень так подняться. Ты знаешь что-то, чего не знаю я!

— Есть вещи, которым невозможно научить, но их можно понять самому. Займись сначала тем, что я уже озвучил, — пожимаю плечами, наблюдая, как она борется с разочарованием. — Может, чаю?

— Не откажусь, — отвечает Янг Ши после секундного раздумья.

Пока я вожусь с электрическим чайником, она, не смущаясь моего присутствия, натягивает под полотенцем кружевные трусики. Вроде бы всё прикрыто, но что-то интересное всё же мелькает в поле зрения.

Разливаю зелёный чай по двум фарфоровым чашкам, открываю пачку печенья.

— Готово, — поворачиваюсь к ней и вижу, как она застёгивает лифчик, стоя ко мне спиной.

— Не такой ты и плохой пацан в итоге, — внезапно выдает она с какой-то снисходительной интонацией.

О чём я и говорил.

Молча сажусь за стол, отпиваю из чашки.

С другой стороны, физиология есть физиология — Янг Ши действительно очень привлекательная. Фигура, ноги, лицо. Да и неглупа — в образовательном плане.

Но как личность безнадёжно зациклена на себе, китаянки почти все такие. Слишком переоценивают свою важность. Этому способствует избалованность в детстве и демографическая ситуация в стране, где на одну девушку приходится несколько потенциальных женихов. Отсюда эгоизм и эгоцентричность.

Подношу периодически чашку к губам, искоса наблюдая за коллегой. Как только она вошла в комнату, у меня первым делом сработала физиология и стереотипный шаблон мышления. О чём ещё думать, когда к тебе приходит полуголая девица?

А нет, оказывается, есть и другие варианты. На самом деле ей в душе очень одиноко и она готова пойти на многое, чтобы избавиться от этого гнетущего чувства. Смогла бы даже переступить через себя и раздвинуть ноги, если бы я настоял. Наверное.

Но такие отношения мне неинтересны. Не хватало ещё чувствовать себя мудаком после такого — считай, что воспользовался уязвимостью человека, шрам сразу двоим на всю жизнь.

Нет, не интересно.

— Ладно, спасибо за чай и джакузи, — сухо благодарит Янг Ши и встаёт из-за стола. — Пойду собираться на смену.

<p>Глава 2</p>

Следующие четыре часа полностью погружаюсь в код CRM-системы, и время проходит весьма продуктивно. Удаётся выловить несколько критических багов в обработчиках событий, из-за которых приложение самопроизвольно закрывалось при определённых действиях пользователя. Особенно долго вожусь с оптимизацией запросов к базе данных — именно они вызывали те зависания, на которые постоянно жаловалась Чэнь Айлинь.

После внедрения кэширования и ещё некоторых важных фич производительность заметно улучшилась, но есть к чему стремиться. Тестирую каждое изменение, прогоняю нагрузочные тесты, и, только убедившись в стабильности, заливаю готовое обновление на production-сервер через систему непрерывной интеграции. Параллельно составляю подробный отчёт о проделанной работе для управляющего магазина, детально описывая каждое внесённое изменение и его влияние на производительность системы.

Внезапно тишину рабочего процесса нарушает телефонный звонок. С удивлением вижу на экране номер капитана Фэн Ина — не ожидал услышать его так скоро.

— Да. У вас остались какие-то вопросы?

— У меня к вам не вопрос, скорее небольшая просьба.

— Слушаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пекин

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже